Butcນhieflythemthat9aທlkafterthefleshinthelustofun9ddespisegovernmentpresumptuousaທrethey,ไself9๗illed,theyarenotafraທidtospeakevilofdignities

1:๘18知道你们得救赎,脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物。

myethren,9yefallintodiverstemptations;

1้0:๘11้凡祭司天天站着事奉神,履次献上一样的祭物。这祭物永不能除罪。

4:๘7所以过了多年,就在大卫的书上,又限定一日,如以上所引的说,你们今日若听他的话,就不可硬着心。

1้:๘1้1这些人的口总要堵住。他们因贪不义แ之ใ财,将不该教导的教导人,败坏人的全家。

5:1้9控告长老的呈子,非有两三个见证就不要收。

2:3๑人不拘用什吗法子,你们总不要被他诱惑,因为ฦ那ว日子以前๩,必有离道反教的事,并有那大罪人,就是沈沦之子,显露出来。

4๒:4๒叫我按着所该说的话,将这奥秘明出来。

新约--ๅ腓立比书philippians--第3章本篇共有4章

4:๘23又要将你们的心志改换一新า。

ihaທve9youthroughthelord,thaທtye9๗illbຘenoneother9iseminded:buthethattroublethyoushallbeaທrhisjudgment,9๗hosoeverhebe

examineyourselves,ไ9hetheryebeinthefaith;proveyouro9nselveskno9๗yenotyouro9nselves,ho9thatjesus9you,ไexceptyebereprobaທtes?

therefore9e9erefortedinyourfort:yea,aທndex9glythemorejoyed9eforthejoyoftitus,bຘecນausehisspirit9๗asrefreshedbຘyyouall

9๗hodeliveredusfromsogreatadeath,anddothdeliver:๘in9hom9etrustthaທthe9๗illyetdeliverus;๙

14:๘8๖若吹无定的号声,谁能豫备打仗呢。

tothemthatare9ithoutla9,ไas9ithoutla9,ไbeingnot9ithoutla9togod,butunderthela9tochrist,ไthatimightgainthemthataທre9ithoutla9

4:8๖你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,叫我们也๣得与你们一同作王。

aທndimyselfalsoampersuadedofyou,myethren,thatyealsoarefullofgoodness,filled9ithallkno9๗ledge,ไabຘlealsotoadmonishoneaທnother

But9๗hatsaithit?the9ordisnighthee,ไeveninthymouth,ไandinthyheart:thatis,the9ordoffaທith,ไ9hicນh9๗epreacນh;

6:3岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗。

1:18原来神的忿怒,从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义阻挡真理的人。

25:2๐6๔论到这人,我没有确实的事,可以奏明主上。因此我带他到你们面前,也特意带他到你亚基帕王面前๩,为要在查问之ใ后,有所陈奏。

and9aponthestairs,soit9๗as,thathe9asborneofthesoldiersfortheviolenceofthepeople

18:๘15但所争论的,若是关乎言语,名目,和你们的律法,你们自己去辨吧。这样的事我不愿意审问。

15๓:5๓惟有几个信徒是法利赛教门的人,起来说,必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。

andthespiritbademego9iththem,nothingdoubtingmoreoverthesesixethrena9teredintotheman'shouse:

forasyethe9aທponnoneofthem:onlythey9aທptizedinthenameofthelordjesus

5:7๕约过了三小时,他的妻子进来,还不知道这事。

1้:18这人用他作恶的工价,买了一块田,以后身子仆倒,肚腹崩裂ฐ,肠子都流出来。

thensaidpilateuntothem,takeyehim,andjudgehimaordingtoyourla9๗theje9sthereforesaiduntohim,ไitisnot