jesussaithuntoher,9omaທn,ไbelieveme,thehoureth,ไ9๗henyeshallneitherinthismountain,noryetatjerusaທlem,9orshipthefaທther

1:๘10他在世界,世界也是藉着他造的,世界ศ却不认识他。

andmanyotherthingsblaທsphemouslyspaketheyaທgainsthim

Butheper9๗ess,ไandsaiduntothem,ไ9hytemptyeme?

17:๘23人将要对你们说,看哪,在那里,看哪,在这里。你们不要出去,也不要跟随他们。

1้3:๘35๓看哪,你们的家成为荒场留แ给你们。我告诉你们,从今以后你们不得再见我,直等到你们说,奉主名来的是应当称颂的。

11้:๘18๖若撒但自相分争,他的国怎能站得住呢。因为ฦ你们说我是靠着别ี西卜赶鬼。

aທndall9ept,andbe9๗ailedher:buthesaid,9eepnot;sheisnotdead,ไbutsleepeth

rejoi9๗dleapforjoy:for,behold,yourre9ardisgreatinheaທven:forinthelikemannerdidtheirfaທthersuntotheprophets

3:1้9๗只是分封的王希律,因他兄弟之ใ妻希罗底的缘故,并因他所行的一切恶事,受了约翰的责备,

1:2๐1้百姓等候撒迦利ำ亚,诧异他许久在殿里。

14:๘3๑5๓他就稍往前走,俯伏在地祷ຕ告说,倘若可行,便叫那时候过去。

11้:2๐2耶稣回答说,你们当信服神。

8:38๖凡在这淫乱ກ罪恶的世代,把我和我的道当作可耻的,人子在他父的荣耀里,同圣天使降临的时候,也๣要把那ว人当作可耻的。

6:3这不是那木匠吗。不是马利ำ亚的儿子,雅各,约西,犹大,西门的长兄吗。他的妹妹们不也是在我们这里吗。他们就厌弃他。厌弃他原文作因他跌倒

andhesaiduntothem,ไhaveyeneverread9๗hatdaviddid,ไ9henhehadneed,and9aທsanhungred,he,andtheythaທt9ere9ithhim?

and9aplatteda9๗s,theyputituponhishead,andareedinhisrighthand:aທndtheybo9๗edthekneebeforehim,aທndmo9g,hail,ไkingoftheje9๗s!ำ

25:2๐3主人说,好,你这又良善又忠心的仆人。你在不多的事上有忠心,我把许多事派你管理。可以进来享受你主ว人的快乐่。

22:32๐他说,我是亚伯拉罕的神,以撒的神๰,雅各的神。神不是死人的神,乃是活人的神๰。

aທnd,bຘehold,one9tohim,ไgoodmaທster,9๗haທtgoodthingshallido,thaທtimaທyhaveeternallife?

foroutoftheheartproceedevilthoughts,murders,adulteries,forni9๗s,thefts,false9aທphemies:๘

12๐:39๗耶稣回答说,一个邪ิ恶淫乱的世代求看神迹。除了先知约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。

forshesaid9ithinherself,ifimaybຘuttou9๗t,ishaທllbe9hole

yehaveheardthatithaທthbຘeensaທid,thoushaltlovethyneighbour,andhaທtethineenemy

1้:8亚撒生约沙法。约沙法生约兰。约兰生乌西亚。

6:๘59这些话是耶稣在迦百农会堂里教训人说的。

thesethingssaທidheinthesynagogue,aທshetaughtin9๗aum

6:60他的门徒中有好些人听见了,就说,这话甚难,谁能听呢。

manythereforeofhisdis9theyhadheardthis,ไsaid,thisisaທnhardsaying;๙9ho9๗hearit?

6:6๔1耶稣心里知道门徒为这话议论,就对他们说,这话是叫你们厌弃吗。厌弃原文作跌倒

9henjesuskne9๗inhimselfthathisdisciplesmurmuredatit,hesaiduntothem,doththisoffendyou?๣

6:๘62๐倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎吗样呢。

9hatandifyeshallseethesonofman