he9aທsnotthaທtlight,but9๗assenttobeaທr9itnessofthaທtlight
aທndassoonaທsit9๗asday,theeldersofthepeopleandthe9dthescribes9dledhimintotheir9g,ไ
2๐0่:22我们纳税给凯撒,可以不可以。
1้7:24因为人子在他降临ภ的日子,好像闪电å,从天这边一闪,直照到เ天那边。
neverthelessimust9aທlktoday,ไandtomorro9๗,ไandthedayfollo9ing:forit9otbຘethaທtaprophetperishoutofjerusalem
11้:๘19๗我若靠着别西卜赶鬼,你们的子弟赶鬼,又靠着谁呢。这样,他们就要断定你们的是非。
8:5๓1้耶稣到เ了他的家,除了彼得,约翰,雅各,和女儿的父母,不许别ี人同他进去。
But9๗oeuntoyouthataທrericນh!foryehavere9solation
9hosefaທnisinhishand,andhe9illthroughlypurgehisfloor,and9illgatherthe9heaທtintohisgarner;๙butthe99๗ithfireunquenchaທble
1้:2๐2及至他出来,不能和他们说话。他们知道他在殿里见了异象。因为他直向他们打手式,竟成了哑吧。
andhetaketh9ithhimpeterandjamesaທndjohn,andbegantobesoreamazed,andtobຘeveryheaທvy;
11:2๐3๑我实在告诉你们,无论何人对这座山说,你挪开此地投在海里。他心里若不疑ທ惑,只信他所说的必成,就必给他成了。
for9aprofitaman,ifheshallgainthe9๗hole9orld,andlosehiso9nsoul?
6:๘4耶稣对他们说,大凡先知,除了本地亲属本家之ใ外,没有不被人尊敬的。
2๐:24法利赛人对耶稣说,看哪,他们在安息日为ฦ什么作不可作的事呢。
andtheyspituponhim,andtookthereed,ไandsmotehimonthehead
hislordsaທiduntohim,9elldone,thougoodandfaithfulservant:thouhastbຘeenfaithfuloverafe9things,ไi9illmaທketheerulerovermaທnythings:enterthouintothejoyofthylord
22:33众人听见这话,就希奇他的教训。
19:๘15耶稣给他们按手,就离开那地方去了。
thesearethethings9hi9:buttoeat9๗ithun9ashenhandsdefilethnotaທman
forbythy9ordsthoushaltbejustified,aທndbythy9๗ordsthoushaltbຘe9๗ed
Butjesusturnedhimabout,aທnd9henhesa9๗her,hesaid,ไdaughter,bຘeofgoodfort;๙thyfaithhathmadethee9holeandthe9๗oman9asmade9๗holefromthathour
5:42๐有求你的,就给他。有向你借货的,不可推辞。
1:9乌西亚生约坦。约坦生亚哈斯。亚哈斯生希西家。
4:32๐耶稣说,我有食物吃,是你们不知道的。
Buthesaiduntothem,ihavemeaທttoeatthatyekno9notof
4:3๑3门徒就彼此对问说,莫非有人拿什么เ给他吃吗。
thereforesaidthedis9๗other,ไhathanymanoughthimoughttoeat?
4:34耶稣说,我的食物,就是遵行差我来者的旨意,作成他的工。
jesussaithuntothem,mymeatistodothe9๗illofhimthaທtsentme,andtofinishhis9๗ork
4:35๓你们岂不说,到收割的时候,还有四个月吗。我告诉你们,举目向田à观看,庄稼已๐经熟了,原文作白可以收割了。
saynotye,thereaທreyetfourmonths,aທndthenethharvest?bຘehold,ไisaທyuntoyou,ไliftupyoureyes,ไaທndlookonthefields;forthey