参看戈脱林:《德尔斐小刀》10页ษ。希西溪:《辞书》hesy-9解释这种用具为有刀和匙的复合工具。
3诗句见欧里庇得的悲剧《伊菲琪尼在奥里斯》iphig。
in
Aul。
12๐66行。
古希腊讲授学术或论列事理,常常以诗为证,参看《形上》卷二。依上文,这里只需指证野蛮民族中有以妻女为奴隶而任劳作的习俗,亚氏却引出了希腊人应统治外邦野蛮民族的诗句,这是亚氏由于自己的种族和政治思想不期而作的流露——
22
政治学5
蛮民族天然都是奴隶。
由于男女同主奴这两种关系的结合,先就组成“家庭”。希西沃图的名句的确是真切的,他说:先营家室,以安其妻,爰畜牡牛,以曳其犁。
1
这里次于妻室所说到的牛,在穷苦家庭中ณ就相当于奴隶。
家庭就成为人类满足日常生活需要而建立的社会的基本形式;因此嘉隆达斯对组成一个家庭的人们,称之为ฦ“食橱伴侣”
,克里特的厄庇米尼特则又称之为“刍槽伴侣”
2๐,其次一种形式的团体——为了适应更广大的生活需要而由若干家庭联合组成的初级形式——便是“村坊”。
村坊最自然的形式是由一个ฐ家庭繁殖而衍生的聚落;因此,有些人就称聚居的村人为“同乳子女”
,或称这样的聚落为ฦ“子孙村”。希腊ຘ古代各城市原来都由君王加以统率,而各野蛮民族至今还保持着王权,其渊源就在这里。家庭常常由亲属中的老人主持,各家所繁衍的村坊同样地也由年辈最高的长老统率,君王3正是家长和村长的展。这种原始的家属关系,荷马关于古代散布世界的[圆眼巨人族的]聚落曾经说:
1见希西沃图:《作业和时令》hesiodus,op。
et
di。405行。
2依π1p4๒等抄本和威廉拉丁旧译本应为“炉火伴侣”。
3希腊字王
,依缪勒:《语言学讲稿》m。
muler,lectures
on
the
s9ce
of
language卷二282,说源出梵文“ganaka”
,意思即为ฦ“家长”——
23
6政治学
“人各统率着他的儿女和妻子。”
1
古先的人既一般地受治于君王而且现在有些民族仍是这样,有些人就推想群神也得由一个君王大神来管理。人们原来用人的模样塑造着神的形象,那么เ凭人类生活来设想群神的社会组织也就极为自然了。
等到由若干村坊组合而为“城市城邦ะ”
,社会就进化到高级而完备的境界,在这种社ุ会团体以内,人类的生活可以获得完全的自给自足2;我们也可以这样说;城邦的长成出于人类“生活”的展,而其实际的存在却是为了“优良的生活”。
早期各级社会团体都是自然地生长起来的,一切城邦既然都是这一生长过程的完成,也该是自然的产物。这又是社ุ会团体展的终点。
无论是一个人或一匹马或一个家庭,当它生长完成以后,我们就见到了它的自然本性;每一自然事物生长的目的就在显明其本性[我们在城邦ะ这个终点也见到
1诗句见荷马:《奥德赛》homer,odesy
ix12—1้14;柏拉图的对话《法律篇》la9s也引及此句卷三680。远古“独眼”或“圆眼巨เ人”族散处世界各地,或栖岩谷,或居山岗,不立法制ๆ,人各管领其妻子,老死不相往来。
另一些史诗又以独眼巨人族为ฦ古希腊石匠和铁ກ匠的祖先。
随后的诗人和史家或说这些力能搬运巨石、构筑居室的先民实在西西里sicily
修昔底德:《伯罗奔尼撒战争史》[thucydides,the
peloponesian
9ar]vi,2
,或说这是希腊阿尔咯斯地区迈西尼my9ae等古城的建筑者斯特累็波:《地志》[strabo,geographia]373๑页。
2“自给自足”
,解释见《尼伦》卷一章七——
24
政治学7
了社ุ会的本性]1。又事物的终点,或其极因,必然达到至善,那么,现在这个完全自足的城邦ะ正该是[自然所趋向的]至善的社会团体了。
由此可以明白城邦出于自然的演化,而人类自然是趋向于城邦生活的动物人类在本性上,也正是一个ฐ政治动物
2。
凡人由于本性或由于偶然而不归属于任何城邦ะ的,他如果不是一个鄙夫,那就是一位人,这种“出族、法外、失去坛火无家无邦的人”
3,荷马曾卑视为自然的弃物。这种在本性上孤独的人物往往成为好战的人;他那离群的情况就恰恰像棋局中ณ的一个闲子4。
1原文简赅,未能充分表达辞意的,汉文译本增[],凡所增括弧内语都是原文已含蓄的意义,依据各家诠释加以添补,而以《纽曼9。
l。
ne9man校注本》的注释为主。
2原文有时一词兼有数义,汉文译本偶或加
,凡圆括弧内语和上文为同词或同语的异译,取义大同小异,读者可任择一词或一语。
3๑见荷马《伊利ำ亚特》iliad
ix63๑,原文稍异,语意略同。古希腊ຘ各个家庭的“炉火”或“坛火”设于“内室”
家龛。就广义แ说,希腊人称炉火为家庭。
由氏族信仰扩充而及于部族和城邦,坛火又成为城邦生命的象征。因故流离而去其本土,不得参与家祀的引为ฦ重大的悲哀;如果被放逐,不能不离开乡邦、舍其坛火的,则为重大的罪责,仅次于死刑。
4希腊的石碁,碁盘框内纵横各五线,共分三十六格,碁法好像罗马“卢杜碁”ludus和近代“欧洲棋”ba9参看傅居埃:《古人的博奕》[m。
Beq。
de
fouquierès,eux
de
An9๗s],3๑03、385、391—3๑98。原意为“无轭的牛”
,现在作“局中闲子”
解;亚氏以此箴砭那些离群索居的世之士,参看卷七注——
25๓
8政治学
作为动物1而论,人类为什么比蜂类或其它群居动物所结合的团体达到更高的政治组织,原因也是明显的。照ั我们的理论,自然不造无用的事物;而在各种动物中ณ,独有人类具备言语的机能2๐。
声音可以表白悲欢,一般动物都具有声的机能:它们凭这种机能可将各自的哀乐互相传达。至于一事物的是否有利或有害,以及事物的是否合乎正义แ或不合正义,这就得凭借言语来为之说明。人类所不同于其它动物的特性就在他对善恶和是否合乎正义แ以及其它类似观念的辨认[这些都由言语为之互相传达],而家庭和城邦的结合正是这类义理的结合。
我们现在就进而论述城邦,城邦[虽在生程序上后于个人和家庭],在本性上则先于个人和家庭。就本性来说,全体必然先于部ຖ分3;以身体为例,如全身毁伤,则ท手足也就不成其为ฦ手足,脱离了身体的手足同石制的手足无异,这些手足无从挥其手足的实用,只在含糊的名义แ上大家仍旧称之ใ为手足而已。我们确认自然生成的城邦先于个ฐ人,就因为[个人只是城邦的组成部分,]每一个ฐ隔离的个人都不足以自给其生活,必须共同集合于城邦这个ฐ整体[才能大家满足其
1人类天性乐于群居,孤独不合于自然,参看《尼伦》卷一章七、卷九章九。动物群居和独居之别,参看《动物志》卷一;社会性和非社ุ会性动物之别,参看卷九。
2动物界声音和言语机能之别,参看《动物志》卷一、卷四。