当我们在巴勒莫着陆后,我要你同奥尔立即就跟着姑娘离开机场。”
扫校
“你该看看她光着身子是什么เ样子,”德里德尔将军用沙哑的嗓门津津有味地笑着说,而此时他的护士就站在他的肩旁得意地微笑着。“在联队我的房间里,有她的一件用紫ใ红色丝绸做的制服,那衣服太小,她的两个鼓得老高,像两ä只大樱桃似的。是米洛给我弄来的衣料é。那制服小得里面连短裤和胸ถ罩都不能穿。有几个ฐ晚上穆达士在这儿时,我让她穿上那制服,撩得他魂不守舍。”德里德尔将军放开沙哑的嗓子哈哈大笑。“要是你能看见她每次挪动身体时她那ว件衣裳里面的情景才妙呢。她把他弄得神魂颠倒。只要我抓到เ他向她或其他别的女人伸一伸手,我就立刻๑把这个好色的杂种一下子降为列兵,让他当一年炊事兵。”
“什么信函?”牧师越来越气愤,满肚子冤屈地问道,“我连看都没看到过梅杰少校的任何信函。”
“没啦,”卡思卡特上校回答说,“除非你还有什么别的建议。”
“这事情真是滑稽,”老头儿说道,“我一直以为他的名字叫吉乌ไ塞普,可现在我现他的名字叫约塞连。真是太滑稽了。”
他们把约塞连的衣服拿走了,让他住进一间病房。病房里没有人在他附近打呼噜,他很高兴。第二天早ຉ晨,一位年轻的英国实习医生匆匆走进来询问他的肝脏ู情况,他实际上给了约塞连很大的帮助。
“你到底在说些什么?”邓巴问道,“他知道你在说些什么吗?”
“是美国人。”
“奥尔上哪儿去了?”突然有人通过对讲机问了他一句。
丹尼卡医生立刻๑屈从了。“我这就去跟格斯和韦斯说,让他们按你的吩咐去做。”
“谢谢你,军士,我想我会坐的,”阿普尔比说,“我大概得等多长时间?今天我还有不少事情要做,这样,到明天一大早我就可以做好充分准备,一旦他们需要,我就能马上投入战斗ç。”
“要是见过,我就会在上面签名了。”
“是,长官。我的军衔或许是比你高,长官,可你毕竟还是我的指挥官。”
对所有的实情,沙伊斯科普夫中尉可是了如指掌。“这是约塞连的名字,长官。”他给上校作了解释。
沙伊斯科普夫少尉咬牙切齿地撕扯着自己的头;橡胶似的两颊๐因阵阵极度的痛苦而不时地颤动。令他如此苦恼的是,一中队航空学校学员士气消เ沉,在每周日下午举标的阅兵比赛中ณ;表现极其恶劣。他们之ใ所以士气消沉,一是因为ฦ他们讨厌每周日下午列ต队接受检阅,二是因为ฦ沙伊斯科普夫少尉不允许他们选自己的学员军官,而是由他从他们中间任命。
“这是什么?”米洛惊讶地叫道,他现了那只大大的瓦楞纸板箱,里边装满了一包包干果、一听听果汁和甜点心,两名意大利劳工ื——是德·科弗利少校诱拐来替他在厨房干活的——正准备搬了这箱子去约塞连帐篷。
赫普尔很不服气地猛抬起下巴,让亨格利·乔๒明白,他可不是任人摆布的,于是,便不折不扣地依亨格利ำ·乔的吩咐去做了。
“他怕什么?”
丹ล尼卡医生时常坐在自己的帐篷外面晒太阳,身穿夏令卡其裤及短袖衬衫——由于每天洗烫,似消เ了毒一般,差不多褪成了灰色,神情却很沮丧ç,颇็显得怯懦,微不足道。仿佛他一度大受惊吓,魂魄飞散,从此便再也不曾彻底摆脱掉那次惶恐。他蟋缩着身子,坐在那里,半个ฐ头埋在单薄的双肩之间,两手给太阳晒得黑黑的,手指却镀成银色,闪光亮,双臂裸露着交叉胸ถ前,手不时轻柔地抚摩臂背,好像他感觉冷似的。其实,他这人倒是极热心的,颇有些同情心。他始终觉得自己้挺倒霉,心中ณ由此而愤愤不平。
约塞连还是缄口不语。
扫校
达克特护士用笔记下医嘱,然后他们四人便朝下一张病床走去。没有一个病房护士喜欢约塞连。其实,约塞连的肝早ຉ就不疼了,不过他什么เ也没说,而那些医生也从来不曾起过疑心。他们只是猜疑ທ他早就通了大便,却不愿告诉任何人。
“一百零六岁。”那ว老头看见内特利ำ满脸懊ิ恼,开心地抿着嘴轻声笑起来。“我看得出你也不相信这一点。”
“我不相信你跟我说的一切,”内特利回答说,脸上露出羞怯和怒气平息后的微笑。“我唯一相信的就是美国将会赢得战争的胜利ำ。”
“你太看重胜利ำ了,”那ว个肮脏而邪恶的老头嘲笑说,“真正的诀窍在于输掉几场战争,在于知道哪几场战争可以输掉。几个ฐ世纪以来,意大利一直在战争中打败仗,然而你瞧我们干得多出色。法国打赢了战争,然而却不断处于危机之中。德国打输了但却繁荣起来。意大利在埃塞俄比亚打了胜仗,但立即陷入严å重的困境。胜利给我们制造了许多辉煌ä的假象,使我们丧失了理智,于是便引了一场我们没有机会获胜的世界ศ大战。可是既然我们又要输了,所有的事情就开始向好的方面转化。假如我们成功地被打败了,我们就一定会成功。”
内特利目瞪口呆地看着他,脸上露出未加掩饰的迷惑神情。
“现在我真的不明白你在说什么。你说话像个疯子。”
“但我像个正常人一样生活。墨索里尼执政时,我是个法西斯分子;现在他被赶下了台,我就成了一名反法西斯分子。当德国人在这儿保护我们反对美国人时,我是狂热的亲德派,而现在美国人在这儿保护我们抵抗德国人,我就成了狂热的亲美派。我可以向你保证,我义แ愤填膺的年轻朋友”——看见内特利变得更加惊慌失措、张口结舌,老头儿那双机警、轻蔑的眼睛里闪耀出更加得意的光芒——“你和你的国家在意大利ำ不会有比我更忠实的支持者了——但这仅仅是在你们驻守意大利ำ期间。”
“但是,”内特利ำ不相信地大声喊道,“你是个叛徒!是个趋炎附势的小人!是个ฐ不知廉耻、肆无忌惮的机会主义แ者!”
“我已经一百零七岁了,”那ว老头温和地提醒他说。
“你难道没有任何信条?”
“当然没有。”
“没有道德标准?”
“哦,我是个ฐ很有道德的人。”那个ฐ恶棍似的老头半是讽刺半是认真地向他保证说,一边说一边摸着一个丰满的、脸上长着两ä个ฐ漂亮酒窝的黑妓女的光屁股。那妓女勾魂摄魄地在他椅子的另一边扶手上舒展开了身体。他沾沾自喜地坐在两ä个女郎中间,像个乞丐王似的一手搂着一个,挖苦地咧着嘴向内特利笑着。
“我难以相信,”内特利ำ怨恨地说,硬着头皮竭力不去看他与那ว两ä个ฐ姑娘搂搂抱抱的样子。“我只是难以相信。”
“但这一切全是真的。德国人进城的时候,我像个朝气蓬ศ勃的女芭蕾舞演员在大街上翩翩起舞,一边喊着:‘嗨,希特勒!’我把嗓子都喊哑了。我甚至还挥舞着一面纳粹小旗,那是我趁她母亲不注意,从一个ฐ漂亮的小姑娘手里抢来的。当德国人离开城市时,我拿着一瓶上等白兰地,提着一筐鲜花跑出去欢迎美国人。当然,白兰地是我自己喝的,花是用来撒向我们的解放者的。在第一辆车子上直挺挺地坐着一个自命不凡的老少校,我用一朵红玫瑰不偏不倚地砸在他的眼睛上。多么เ美妙的一击!你要是看见他往后躲的样子就好啦。”
内特利吃惊地站了起来,直喘粗气,脸色白。“是——德·科弗利少校!”他叫喊起来。
“你认识他?”那老头乐滋滋地问道,“真是太巧了!”
内特利吃惊不小,没有听见他的话。“那么你就是那ว个打伤——德·科弗利少校的人!”他又气又怕地喊道,“你怎么能做这样的事情?”
那个ฐ魔鬼似的老头泰然自若。“你的意思是说,我怎么能忍住不砸他?你真该看到那个ฐ傲慢、讨厌的老家伙,他那么严厉地坐在车子里,大脑แ袋挺得笔直,愚蠢的脸上一本正经的样子,就像上帝亲临似的。他是个多么诱人的靶子啊!我用一枝美国红玫瑰打中了他的眼睛。我认为ฦ这是最合适不过的。你说呢?”
“那ว件事做得糟透了!”内特利大声指责他说,“那ว是一件恶意的犯罪事件!——德·科弗利少校是我们中ณ队的主ว任参谋!”
“是吗?”那个ฐ顽固不化的老头戏弄他说,一边神态严肃地捏着他那个尖下巴,装ณ出一副懊悔的样子。“如果是那样的话,你必须ี为我的公正而称赞我。当德国人开进来的时候,我用一小枝火绒草差点把一个ฐ强壮的年轻中尉扎死。”
这个可恶的老头竟不能明白自己犯下了多大的罪过,这使得内特利ำ惊愕不已,手足无措。“你难道不知道自己้干了些什么?”他言词激烈地叱责他。“——德·科弗利少校是个品德高尚的大好人,大家都钦佩他。”
“他是个ฐ老傻瓜,他实在没有权力做得像个年轻的傻瓜似的。