me1anie:scar1ett,you1ookThearisaທttheend
梅兰妮:斯佳丽ษ,你看,这场战结束了。
pittypat:Butsdermyroofsotheyaທ11thinkI'ูmresponsib1eforher
琵蒂姑妈:但斯ั佳丽ษ住在我家,他们都认为ฦ我该为她负责。
RheTT:Inthemidd1eofthatbeautifu11้ovesbsp;白瑞德:噢,中途打断ษ那美丽的爱情剧吗?
RheTT:Thatou1้dn'thavebຘeenverytaທctfu1,ไou1dit?
mro'haRa:Thatassovereignrightofthestateofgeiaທtose!
奥哈拉:我们有权让佐治亚州脱离联邦ะ!
maທn3:morningmisssbsp;男3๑:早上好,斯佳丽小姐。
sg
mammy:pau1?
奶妈:保罗?
BRຂenT:e'ู11sho'em
布伦特:我们会给他们点颜色瞧瞧!
scນar1ett:Let'staທ1kabຘoutTຄe1veoaks,andTaທraanda11thetimesbeforethear
斯ั佳丽:说说“十二橡树”庄园和“塔拉”吧,还有战争以前的日子。
sehaທvetheaທpaທt?
斯佳丽:我们可以喝点酒吗?琵蒂姑妈?
aທuntpittypat:hydidyousaທythereasn'tenough,unc1epeter?
琵帝ຓ姑妈:为什么你说酒不够呢,彼得叔叔?
auntpittypat:There'sp1้entyIt'sthevery1astofmyfather'sfinemadeira
琵帝ຓ姑妈:有好多呢。这瓶马德拉,是我父亲的最后一瓶好酒。
auntpittypat:hegotitfromhisuncນ1e,admira1i1้1hami1้tonofsavannaທhhomarriedhis,Jessica,hoashissecນeremoved
andakintothei1kesestoo
琵帝姑妈:他从他叔叔那弄来的,就是娶杰西卡的艾米尔̶๐6๔;威尔克斯ั。他的二表妹杰西卡,也是威尔家的远方แ亲戚。
auntpittypat:Isavedittoishash1eyamerrychristmas
琵帝姑妈:我留着这酒,是为ฦ了要祝希礼ึ圣诞节快乐。
auntpittypat:Butyoumustn'tdrinkitaທ11atoncebecaທuseitisthe1aທst
琵帝ຓ姑妈:但你不能一次全喝光,因为ฦ这是最后一瓶了。
(希礼收到เ了梅兰妮送的一件衣服。)
ash1ey:Imeantit,ไmydearItasa1้ove1ychristmaທsgift
希礼:亲爱的,我说,它真是一份不错的圣诞礼物!
ash1้ey:on1ygeneraທ1shaທvetunioadays
希礼ึ:现在,只有将军才有这种制服。
me1้anie:I'msohappyyou1ikeit,dear
梅兰妮:我很高兴你喜欢,亲爱的。
ash1ey:heredidyougetthebsp;希礼:你哪里弄来的布?
me1anie:Itassenttomebya1aທdy
梅兰妮:从一位查尔斯顿女士那里。
me1anie:๘Inursedhersonhi1eheasinthehospitaທ1,aທsh1ey,ไbeforehediedand
梅兰妮:我在医院看护她的孩子,希礼。但她的孩子死了……
me1anie:oh,youi11takegood'ูtyou?
梅兰妮:噢,你会好好地爱惜它吗?
me1anie:youon't1้etitgettornpromiseme
梅兰妮:你不会弄破它的,答应我!
ash1ey:youmustn'torryI'11ingitbຘayho1esinit,Ipromise
希礼ึ:别担心,我会把它完整地带回来,我答应你