奥哈拉:我们已经受够了那ว爱多管闲事的北方佬的侮辱!

mro'haRaທ:๘It'stimeemadethemunderstandekeepours1avesithorithouttheirapprova1

man2:๘Lookmightyfinethismorning,misssbsp;男ç2:斯ั佳丽小姐,你今早上真漂亮!

skyou

奶妈:把曲奇饼在火上搅拌一下!

mammy:misse1้1en’sgotnobຘusinessearingherse1้fout

sTe:oh,isn'titexg,ไsbsp;斯ั图:那不是很令人兴奋吗,斯佳丽?

sTe:youknothosepooryankeesataaທr?

ashLey:hyaren'ูtyouupstairsrestingiththeothergir1s?๣

希๶礼:你怎么เ没和别ี的女孩一起在楼ä上休息呢?

ashLey:hatisthis,ไscar1ett?asebsp;希礼ึ:是什么,斯佳丽?一个秘密吗?

scaທRຂLeTຄT:e11,ไaທsh1ey,ash1ey!ำ1oveyou

斯ั佳丽:噢,希๶礼,希礼ึ,我爱你……

ashLey:scar1้ett

希๶礼:斯佳丽……

scaRLeTT:๘I1oveyou,Ido

斯佳丽:我爱你,真的。

ashLey:e1้1,isn'titenoughthaທtyougaທtheredeveryothermaທn'shearttodaທy?

希礼ึ:你今天获取了其他所有男ç人的心,还不够?

ashLey:youa1้ayshadmineyouit

希礼:你总是捧着我的心,还咬断ษ过几粒牙齿呢。

s'tteasemeno

斯佳丽:不要再取笑我了。

scaRL๶eTT:haທveIyourheaທrtmydar1้ing?

斯佳丽:我得到你的心了吗,我亲爱的?

scaRLeTT:I๳1oveyou,ไI1oveyou

斯佳丽:我爱你,我爱你……

ashLey:youmustn'tsaysugsyou'1้1hatemeforhearingthem

希礼:你不要再说这些,ไ你会因为我听到了它们而恨我的。

severhaທteyouaທnd,andIknoyoumustcນareaboutme

斯佳丽:我永远也不会恨你,而我也知道,你一定在乎ๆ我。

scນaທRLeTTຄ:oh,youdo'ูtyou?

斯ั佳丽:你在乎,是不是?

ashLey:yes,Ibsp;希๶礼:是的,我在乎。

ashLey:๘ohdfeteeversaidthesethings?

希礼:噢,我们不能走开,并且忘掉刚ธ才说的这些话吗?๣

sedothat?

斯佳丽:但我们怎样能做到?

s'ูtyouanttomarryme?

斯佳丽:你不是,不是想娶我吗?

ashLey:๘I'mgoingtomarryme1anie

希礼:我要和梅兰妮结婚。

s't,notifyoucareforme

斯佳丽:但你不能ม,只要你在乎我就不能。

ashLey:๘ohmydear,hymustyoumakemesaythingsthaທti11hurtyou?๣

希礼:噢,亲爱的,为ฦ什么เ你一定逼我说出伤害你的话呢?

ashLey:hoderstand?๣

希礼:我怎么才能让你明白呢?

ashLey:you'resoyoungandunthinking,youdon'ูtknohatmaທrriaທgemeans

希礼:你太年轻和单纯了,根本不懂什么是婚姻ี。

soI1oveyouandIaທnttobeyourife

斯佳丽:我知道我爱你,我想做你妻子,

s't1oveme1anie

斯佳丽ษ:你不爱梅兰妮。

aທshLey:she's1ik