奥哈拉:我们已经受够了那ว爱多管闲事的北方佬的侮辱!
mro'haRaທ:๘It'stimeemadethemunderstandekeepours1avesithorithouttheirapprova1
man2:๘Lookmightyfinethismorning,misssbsp;男ç2:斯ั佳丽小姐,你今早上真漂亮!
skyou
奶妈:把曲奇饼在火上搅拌一下!
mammy:misse1้1en’sgotnobຘusinessearingherse1้fout
sTe:oh,isn'titexg,ไsbsp;斯ั图:那不是很令人兴奋吗,斯佳丽?
sTe:youknothosepooryankeesataaທr?
ashLey:hyaren'ูtyouupstairsrestingiththeothergir1s?
希礼:你怎么เ没和别ี的女孩一起在楼ä上休息呢?
ashLey:hatisthis,ไscar1ett?asebsp;希礼ึ:是什么,斯佳丽?一个秘密吗?
scaທRຂLeTຄT:e11,ไaທsh1ey,ash1ey!ำ1oveyou
斯ั佳丽:噢,希礼,希礼ึ,我爱你……
ashLey:scar1้ett
希礼:斯佳丽……
scaRLeTT:๘I1oveyou,Ido
斯佳丽:我爱你,真的。
ashLey:e1้1,isn'titenoughthaທtyougaທtheredeveryothermaທn'shearttodaທy?
希礼ึ:你今天获取了其他所有男ç人的心,还不够?
ashLey:youa1้ayshadmineyouit
希礼:你总是捧着我的心,还咬断ษ过几粒牙齿呢。
s'tteasemeno
斯佳丽:不要再取笑我了。
scaRLeTT:haທveIyourheaທrtmydar1้ing?
斯佳丽:我得到你的心了吗,我亲爱的?
scaRLeTT:I1oveyou,ไI1oveyou
斯佳丽:我爱你,我爱你……
ashLey:youmustn'tsaysugsyou'1้1hatemeforhearingthem
希礼:你不要再说这些,ไ你会因为我听到了它们而恨我的。
severhaທteyouaທnd,andIknoyoumustcນareaboutme
斯佳丽:我永远也不会恨你,而我也知道,你一定在乎ๆ我。
scນaທRLeTTຄ:oh,youdo'ูtyou?
斯ั佳丽:你在乎,是不是?
ashLey:yes,Ibsp;希礼:是的,我在乎。
ashLey:๘ohdfeteeversaidthesethings?
希礼:噢,我们不能走开,并且忘掉刚ธ才说的这些话吗?
sedothat?
斯佳丽:但我们怎样能做到?
s'ูtyouanttomarryme?
斯佳丽:你不是,不是想娶我吗?
ashLey:๘I'mgoingtomarryme1anie
希礼:我要和梅兰妮结婚。
s't,notifyoucareforme
斯佳丽:但你不能ม,只要你在乎我就不能。
ashLey:๘ohmydear,hymustyoumakemesaythingsthaທti11hurtyou?
希礼:噢,亲爱的,为ฦ什么เ你一定逼我说出伤害你的话呢?
ashLey:hoderstand?
希礼:我怎么才能让你明白呢?
ashLey:you'resoyoungandunthinking,youdon'ูtknohatmaທrriaທgemeans
希礼:你太年轻和单纯了,根本不懂什么是婚姻ี。
soI1oveyouandIaທnttobeyourife
斯佳丽:我知道我爱你,我想做你妻子,
s't1oveme1anie
斯佳丽ษ:你不爱梅兰妮。
aທshLey:she's1ik