“也祝你成功,罗——”
我从侧面瞟了她一眼,我想我已经习惯了她尖刻的幽默。“好吧。但我会在他后面,万一你有麻烦,我马上冲过去帮你。”
“警察有什么线索知道他在哪里吗?”
她的脸上满是困惑。“你这是在和我开玩笑吗?”
我没理会她的挑衅。“您在图书馆里把这本书的目录卡都扯掉了吗?”
她点头迎合着我。看着她的脸,我突然觉得她的整个轮廓——当然也包括她的声音——既ຂ难看又优雅。我不由得振作起来,好像这一现使她成了一个ฐ真实的人。“我今天早ຉ上现了一件奇怪的事,”我开始有信心地说了起来。“这就是我为什么突然给您打电话的原因。那本《德拉库拉》还在您手里吗?”
档案馆的那份清单上还有一项让我奇怪,我因此看了好几分钟。“参考文献,龙之号令有些像卷轴。”这一点之所以令我惊奇,让我踌躇,是因为ฦ它本身毫无意义。通常,罗西的笔记是全面而明晰的。他说,那ว就是要记笔记的目的。他匆忙中提到的这份参考文献是不是指图书馆里有一份清单列举ะ了所有关于龙之号令的文献?如果是,为什么เ又说是“有些像卷轴”?肯定是很古老的东西,我想——也许是图书馆藏有自龙之号令以来所有文献中的一份。为ฦ什么罗西没有在这张纸上进一步解释呢?这份参考文献,不管它是什么,是不是最终证明和他的研究不相关?
我抑制住自己้心中所有的猜想、恐惧和推论,刻意放下这张纸,去读罗西的笔记。前面两次很明显是他在牛津和大英博物馆的档案室里做的,它们没讲什么,简单记载了弗拉德·德拉库拉的生平和功绩。$ึ$ึ另有一份清单,列举ะ了几百年来提到德拉库拉的文学和历史文献。接下来是一页不同的纸,是伊斯ั坦布尔之行后留下的,“根据记忆重写”,他迅而工ื整地做了说明。我意识到它们肯定就是他在经历了档案馆一幕后所做的那些笔记,时间是在他出去希腊ຘ前、根据记忆复制ๆ出地图以后。
我的书由史密森学会实验室一个ฐ喜爱书籍的小个子处理。他叫霍华德·马丁,为ฦ人和善,但寡言少语,他全力以赴的样子俨然知道了我整个故事的前前后后。但显而易见,他只是看到了我对历史的挚爱,同情我,因而尽力帮我。他尽力而为的结果是试验做得非常优秀,非常全面。
几个月前,我终于怀疑起自己的力量,这种怀疑来自赫奇斯可怕而令人愤慨的死亡。我离开他的墓地后,径直逃到美国——真的是逃跑。我已经得到了一份工ื作。即使这样,我还是没有办法完全丢开自己与吸血鬼结识的经历。结果是,他——或者它——显然也不会抛弃我。
“是的,很像,但比这还要壮观。那地方的规模大得不可思议。不能不让你感到เ吃惊。”
“当然,哈吉亚·索菲亚教堂被奥斯ั曼帝国蹂躏过,所以你会看到เ它外面耸立着那ว些尖塔,里面还有举着穆斯ั林圣书的巨大盾牌。不过,那里的教堂顶部也有明显的基督教和拜占庭式的圆顶,像圣马科一样。”
我坐下来,马上开始根据回忆重写我关于弗拉德·德拉库拉历史的笔记,然后从那里赶回希腊,打算继续我的克里特研究,因为现在空闲时间多了。
我亲爱的、不幸的继承者: