露西赞同阿米莉亚的看法。“火会暴露行踪,加勒特就知道咱们的位置了。只要让洞口露出来,其他人经过时一定会看见,等我们回来再处理。再说,这里也不会有什么人来。”
“不行。”阿米莉亚说。
“怎么เ了?”阿米莉亚问,她现露西眉头深锁。
小径通向一座陡峭的小土坡,高约二十尺,由á一连串岩石堆成。露西轻松地一口气就爬了上去,但在山顶停住了。她心想,不对,这里好像不太对劲。
“所以这表示他目前不可能开枪射击。”她说。
“这森林地有许多大面积的空旷地带,酸雨或污染物杀死了所有植物。我们能掩蔽的地方是零。这个地势很适于伏击。”
但对莱姆而言,戴维特这种毫不客气的态度,反而令他觉得高兴。他从不迷信,但他现在必须惊讶的承认,他觉得此人表现出的态度是个好兆头——代表手术将会进行顺ิ利,他的身体状况肯定会有所改善。他之ใ所以有这种感觉,是因为ฦ刚才在他们僵持对视时,这顽固的生意人一直直视着他的眼睛,只想告诉他他错的离谱。戴维特完全忽略๓了莱姆的身体状况,他看到的只是莱姆的反应,他的决策,他的态度。他瘫痪的身体对戴维特来说完全没有关系。看来,韦弗医生的神奇之ใ手一定会使他改善不少,能让所有人都用这种态度对待他。
“亨利,”贝尔说,“我授权让莱姆先生统筹负责件案子。我们很感谢你的帮忙。”
“我的研究室和科研部门里有两台。不过,你这种型号的……”他摇摇头批评说,“根本没什么用处。你为什么用这种破东西?”
他走进房间,目光立即被仪器设备吸引。
托马斯按下一个按钮,一会儿后,电话上便传出库珀尖细的声音:“喂,林肯,看来你现在并不在医院里。”
库珀在纽约市警区刑事鉴定组工作,体形重量可能ม只有班尼的一半。他长得像个胆怯的书记员,实际上却是当地刑事实验室一等一的好手。
“没关系,班尼,我们在这里继续进行。托马斯ั,该列ต出图表了。”
他没法不这么想:也许这一耽误,就刚ธ好错失在昆虫男孩杀害莉迪娅或玛丽·贝斯前找到他的机会。
班尼立即看出问题所在。“也许我可以端下来给你看。”
班尼照他的指示做了,把泥土小石子倒在卡纸上。
“啊,梅森,别这样,我刚才只是觉得这样做比较好。我是说,去年弗兰克和卡尔波……”
梅森没有回答,径自走出办公室,内森跟在后面,向梅森的巡逻车走去。两人上了车,梅森觉得一股炽热之气包裹着他,便急急地动引擎,将空调开到เ最强。
莱姆笑说:“噢,这的确是。变戏法,从帽子里抓出兔子。但记住,直觉是基于……基于什么,班尼?”
“我知道它是。”莱姆简短地说。
“你可以直接对我说话。”莱姆厉声纠正他。
“我们说的不是鱼。我们说的是犯罪现场的样本!你想到เ哪去了。”
萨克斯ั问了露西,但她说:“我已经问过了。案后我和吉姆先做的就是这件事,”她说得很干脆。“答案是否定的。不仅如此,我们还问过镇里所有平常上班会经过运河路和一一二号公路的人,但都是无功而返。”
露西回答:“镇外一家公司。他们利用迪斯默尔沼泽地和内6๔水路,把沥青或焦油纸之类的货物运送到诺福克郡去。”
萨克斯走向水边,搜查那艘小船。船里没有任何现。接着她问:“杰西,你能划船带我过去吗?”
“非常好,萨克斯。你从哪学来的?我不记得教过你这招。”
“我不在乎普通的娱ຉ乐、音乐和电视。我不在乎普通的性爱。”她说,完全是自言自语。“我不在乎ๆ正常的人际关系,人就像虫子一样——应该被关起来。说清楚点,我只在乎昆虫,它们是我唯一的安慰,唯一的娱ຉ乐。”她一面说,一面走到那排琉璃瓶前。接着,她看向脚下的地板。“椅子的痕迹!”
完全把这个人抛开,眼前浮现出那个专惹麻烦、引起别ี人恐慌的十六岁少年。那个可能需要或想要以暴力劫走女人的人;那ว个需要或想要杀戮的少年。
“衬衫呢?”
“衣服脏吗?”
“他是优等生荣誉学会会员,只是……呃,个性有点内向。”
露西主ว动开口。“我姐姐的儿子也许可以。他叫班尼,目前在北卡罗来纳大学读科学。”
杰西说:“当然有,只不过那里没有什么证物。”
露西点点头,抿起嘴巴๒,因为这北方佬话中暗藏着苛责而有些不高兴。
刚才去跑腿的警员拿了两ä大捆电线回来,电线尾端有多孔插座。他把电线展开,用胶ด带贴在地板上。
他派了一个警员去跑腿,然后说明他已打电å话到伊丽莎白市的州警察局,紧急商借莱姆需要的鉴定设备,这些东西会在一小时内送到。莱姆感觉这已是帕奎诺克郡ຉ的最快度,同时使他更深刻๑感觉到เ这案子的紧ู迫性。