这时候,列车长手里拿着哨子走过。紧接着响起了最后遍铃声和哨子声,从站台上送行的人群中和女犯的车厢里传出片号叫声。聂赫留朵夫跟塔拉斯并排站在站台上,眼看节节带铁窗的车厢和车窗里个ฐ个剃๙光头发的男ç人脑袋从面前掠过。接着是第节女犯车厢,从窗子里可以看见里面的女犯,有的露着头发,有的扎着头巾。然后是第二节车厢,从里面传出那个临ภ产女人的呻吟。再后面就是玛丝洛娃ใ的那节车厢。玛丝洛娃同另外几个ฐ女犯站在窗口,瞧着聂赫留朵夫,对他发出凄苦的微笑。
“你们车上有个ฐ女人要生孩子了,我想应该”
“喏,您就在这状子上签个字,”他说着从口袋里掏出个ฐ大信封,把信封里的状子摆在桌上。她用头巾角擦去眼泪,在桌旁坐下来,问他写在哪里,写什么。
“哦,那是您的事,”聂赫留朵夫皱紧ู眉头,冷冷地说。
“是的,怎么เ样?”
枢密官总共四名。首席枢密官尼基丁脸型狭长,不留แ胡子,生有双银灰色眼睛。沃尔夫煞有介事地噘起嘴唇,他那双白净的小手翻阅着案卷。下面是斯ั科沃罗德尼科夫,体格魁梧,麻脸,是个有学问的法学家。第四个是贝,就是那个ฐ样子象家长的小老头,他走在最后。跟枢密官起进来的还有书记长和副检察官。副检察官是个中等身材的年轻人,身体干瘦,脸色很黑,胡子刮得精光,生有双忧郁的黑眼睛。尽管他穿着身古怪的制服,聂赫留朵夫也有六年没有同他见面,但立刻๑认出是他大学时代的要好朋友。
“晚饭我也不能ม吃,”聂赫留朵夫微笑着说。
“不,我不去。”
“听我说,现在公爵少爷要施恩给你们,要把土地交给你们自己种,可是说实在的,你们不配,”总管说。
“不,我还是先去同他们见面,”聂赫留朵夫说,想到เ马上就要同农民谈话,竟感到又胆怯又害臊。
聂赫留朵夫这时闻到เ她嘴里有股强烈的酒味,才明白她激动的原因。
“我觉得我应该在上帝面前这样做。”
玛莎害怕了,搂住卡秋莎湿淋淋的衣服。
“他在灯光雪亮的车厢里,坐在丝绒软椅上,有说有笑,喝酒玩乐,可我呢,在这儿,在黑暗的泥地里,淋着雨,吹着风,站着哭”卡秋莎想着站住了,身子往后仰,双手抱住头,放声痛哭起来。
“这话说得太对了”她仿佛因为他的话正确而深受感动,其实她向就是这样巧ู妙地讨好同她谈话的人的。
“哦,您好,我的朋友,请坐,来给我们讲讲,”沙斐雅公爵夫人说,脸上挂着种简直可以乱真的假笑,露出口同真牙模样精致好看的长长的假牙。“听说您从法院出来,心里十分愁闷。我明白,个ฐ心地善良的人干这种事是很痛苦的,”她用法语说。
他拔脚跑去,在过道里追上她。
她站在那里没有走。他发觉,就丢下梳子,向她走去。但就在这当儿,她敏捷地转过身,象往常那样,轻快地沿着过道的花地毯走去。
“还没有来,”庭长边穿制服,边回答。“他总是迟到。”
个身材不高的法官,戴副金丝边眼镜,耸起肩膀,脸色阴沉,走了进来。
俄国另位大文豪高尔基说:托尔斯泰是19世纪所有伟人中ณ最复杂的人物。
作为ฦ著名的慈善家,托尔斯泰曾多次不惜自费救济灾民,并再呼吁停止对贫民的欺凌与挤压。他后来解放了他自己้的农奴,放弃了他的绝大部分财产,甚至自食其力,甘心去过种农民生活。
西蒙松穿件橡胶短上衣,脚穿羊毛袜,外套胶鞋,用带子扎紧他是个ฐ素า食者,不穿戴皮革制品。他也来到院子里,等待出发。他站在台阶旁,在笔记本里记着刚想到เ的话:“要是细菌能观察和研究人的指甲,它准会认为指甲是无机物。同样,我们观察地球外壳,也会认为ฦ地球是无机物。这是不正确的。”
玛丝洛娃同女贩讲好价钱,买了几个ฐ鸡蛋串面包圈几条鱼和几个新า鲜小麦面包,放进袋子里;谢基尼娜在同女贩算帐付钱。这时犯人们不再说话,纷纷站好队。押解官走出来,在出发前对犯人作最后次训话。
切都照规定办理:清点人数,检查镣铐,把犯人排成双行,对对用手铐ຖ锁在起。但突然响起军官的怒斥声打人的响声和孩子的哭声。人群里顿时静了下来,接着发出低低的埋怨声。玛丝洛娃和谢基尼娜向喧闹的地方走去。
二
谢基尼娜和玛丝洛娃走到喧闹的地方แ,看到这样的景象:个ฐ留很长淡黄小胡子的强壮军官,皱着眉,左手揉着打犯人耳光打痛的右手掌心,嘴里不停地骂着不堪入耳的粗话。他面前站着个剃阴阳头的瘦长男犯人。这犯人身穿件短囚袍,下身穿条更短的裤子,只手擦着被打得出血的脸,另只手抱着个尖声啼哭的包围巾的小女孩。
“我要教训教训你这个”那军官骂了句粗话,“叫你懂得顶嘴的滋味”他又骂了句。“把孩子交给婆娘们。
快戴上手铐,“他吆喝道。
原来那犯人是个被村社判ศ处流放的农民,他的妻子在托木斯ั克得伤寒病死了,给他留下了小女儿,他路上就得抱着她走。押解官下令给他戴上手铐,他说要抱孩子,不能戴手铐ຖ。押解官本来就不高兴,听这话更加火冒十丈,便动手毒打这个ฐ违抗命令的犯人。1
1这事在德·阿·李涅夫所著的押解书中ณ有描写。——托尔斯泰注。
对面站着个押解兵和个ฐ留黑色大胡子的男ç犯。这个ฐ男犯只手戴着手铐,阴郁๗地皱着眉头,会儿看看押解官,会儿看看那个ฐ挨打的抱孩子犯人。押解官再次命令押解兵把小女孩抱走。犯人们的埋怨声越来越响。
“从托木斯ั克起从没叫他戴过手铐,”后排里传出个沙哑的声音。
“又不是狗崽子,是个娃娃呀。”
“叫他拿这小妞儿怎么办?”
“这样是违反法律的,”另个人说。
“这话是谁说的?”那ว押解官仿佛被蛇咬了口,向人群扑去,嘴里嚷道。“我要让你懂得什么叫法律。是谁说的?是你?是你?”
“大家都在说。因为”个矮个儿阔脸膛的男ç犯说。
他还没有把话说完,押解官就左ุ右开弓朝他的脸打去。
“你们要造反啦我要让你们尝尝造反的滋味。我要把你们象狗那样统统毙掉。上级知道还会感谢我呢。把小妞儿带走”
人群不再作声。个押解兵夺下拚命啼哭的小女孩,另个给顺从地伸出手的犯人戴上手铐。
“把她抱给娘们去,”押解官对押解兵嚷道,整了整挂军刀的皮带。
小女孩挣扎着从围巾里伸出小手,不停地尖声啼哭,脸涨得通红。谢基尼娜从人群里出来,走到押解兵跟前。
“军官先生,这娃娃ใ让我来抱吧。”
押解兵抱着小女孩站住了。
“你是什么เ人?”押解官问。
“我是个ฐ政治犯。”
谢基尼娜美丽的脸蛋和她那双好看的金鱼眼睛,显然对押解官起了作用他在接收犯人时已见过她。他默默地对她瞧了瞧,仿佛在权衡什么เ似的。
“我都无所谓,你要,就抱去好了。你可怜他们不要紧ู,可是万跑掉个人,叫谁负责呢?”
“他抱着娃娃ใ怎么跑得掉?”谢基尼娜说。
“我可没工夫跟你们磨嘴皮子。你要,就抱去吧。”
“您说给她吗?”押解兵问。
“给她。”