大纸篓
问夫人
当英国热力学专家开耳芬老年时,常抱怨时间过得太快:“一分一秒是太短促了,我们需要长一些的时间量度。”
可是,就在斯特拉文斯基回瑞士时,海关人员检查行李,现了皮箱里这张让他觉得很奇怪的文件。
“这是什么呀?”海顿弹奏了一会儿后惊呼起来,“我的两只手分别弹向钢琴的两端时,怎么会有一个音符突然出现在键盘的当中呢?这是任何人也弹不了的曲子。”
于是,他就亲自找海明威想问一问究竟。海明威无可奈何地说:“我家里除了情书以外,只有遗嘱了,你还能叫我拿什么东西给你呢?”
有人向保加利亚大诗人特拉亚诺夫求教:“怎样才能写出一好诗呢”
他说:“你看到过雌鹫鸟沒有它们每次生三个蛋先丢掉一只另两只出世后又只给其中一只喂食精心抚养学学他们的方法好诗就出來了”
一步之差
一次苏联诗人马雅可夫斯基正在表演讲一个矮胖的人走到讲台上來指责诗人的演讲有极大的偏见最后嚷道:“我应当提醒你拿破仑有一句名言:从伟大到可笑只有一步之差……”马雅可夫斯基看看那人同自己的距离跨前一步用赞同的口气说:“不错从伟大到可笑只有一步之差……”
再次敬赠
一次萧伯纳在一家旧书店翻看削价处理的书猛然看到了他的一本剧作集而且该书的扉页下方有他给一位朋友的亲笔題赠:“乔治·萧伯纳敬赠”的字样他当即买下这本书在題赠下写道:“乔治·萧伯纳再次敬赠”然后将此书又寄回给那位朋友
与上帝决斗
大仲马四岁时父亲就去世了
他母亲在父亲断气以后走出了房间看到四岁的大仲马拖着一条很重的枪在往台阶上爬
“你要到哪儿去呀我的孩子”“到天堂去”
“哎呀到天堂去干吗”“跟上帝决斗他把我爸爸弄死了”
诚实的人
著名人物形象歇洛克·福尔摩斯的创造者杰出的英国作家阿尔图·柯南道尔曾经开过一个玩笑他给12个以诚实和生活作风严谨著称的银行家和实业家去了内容相同的电报:
“一切都暴露了马上出逃”
在24小时之内所有这些诚实的人都离开了英国
克里斯蒂:爱其所爱
著名的英国侦探小说家克里斯蒂的第二个丈夫是一位考古学者
有人问她为什么找了一位考古学家
她说:“对于女人來说考古学家是最好的丈夫因为妻子越老他就越爱”
上吊
有一次一个又高又瘦的客人去拜访小说家赫维斯看他胖乎乎的模样便说:“如果我像您这么胖的话我一定沒有生活的勇气非上吊不可”赫维斯笑着回答:
“我如果接受您的建议上吊的话一定会用您当绳子的”
让路
有一次德国著名诗人歌德在公园里散步在一条能让一个人通过的小道上他遇到了一位自负傲慢的批评家两人越走越近“我是从來不给蠢货让路的”批评家先开口道“我却正好相反”歌德说完笑着退到路旁
跳舞
大诗人普希金年轻时喜欢跳舞在一次舞会上他邀请一位小姐跳舞这位小姐傲慢地说:“我不能和小孩子跳舞”普希金灵机一动他很有礼貌地鞠了一躬微笑着说:“对不起亲爱的小姐我不知道您正怀着孩子”
文学家与小偷
法国大文学家巴尔扎克一生潦倒贫困一天他写作到深夜一小偷光顾巴尔扎克看到小偷到处乱翻便对小偷说:“我白天都翻不到钱你夜里难道难翻到钱吗”
心爱的小狗
一次英国大文豪萧伯纳收到一位小姑娘的來信信中说:您是一位最使我佩服的作家为了表达我对您的敬仰之情我打算以您的名字來命名我心爱的小狗不知尊意如何萧伯纳不便拒绝这令人哭笑不得的好意便回信道:亲爱的孩子我十分赞同你的主意但你最好和你的小狗商量一下
闹饥荒的原因
英国文豪萧伯纳是个瘦子这是尽人皆知的一天他遇到一个有钱的胖资本家资本家讥笑着对萧伯纳说:“萧伯纳先生看到您我确实知道世界还存在闹饥荒的现象”萧伯纳也笑着回答:“而我一见到您便知道世界闹饥荒的原因”
奉还一生
医生为年青时的英国作家萨维奇治病作家长期潦倒健康状况极坏好不容易才保住一条命医生最后把一张医疗账单送给他告诉他:我救了你一条命你应当有所报答萨维奇送给医生一本书恭敬地说:“我把命还给你”这本书名是:《萨维奇的一生》
不入官场
鲍勃·霍普在美国家喻户晓因为他极善于用诙谐幽默的语言批评时弊尤其是政府的错误新一任总统上台后决定请他出任要职他讥笑着说:“假如我也去当官谁还來批评当官的呢”
不知去何处
古希腊寓言家伊索是个奴隶一天主人派他进城办货半路上他遇见一个法官法官盘问他:“你去哪儿”伊索对贪赃枉法的法官向來不屑一顾回答道:“不知道”“不知道”法官表示怀疑把伊索抓了起來囚禁到监狱“说实话难道也犯法吗”伊索在狱中抗议道“我是不知道你们会把我投入监狱的呀”法官只好把伊索放了
反治其身
一个诗人因作品不被人注意而求助于英国作家王尔德:“这帮无耻的家伙居然以默不作声掩饰他们的无能王尔德先生我该怎么对付他们”
“以其人之道还治其人之身”王尔德轻轻地回答
问梅树
一位朋友问大仲马:“你苦写了一天第二天怎么仍有精神呢”大仲马说:“我根本沒有苦写我并不制造小说是小说在我身内制造着它们自己”“那是怎么一回事呢”“我不知道去问一棵梅树它是怎样生产梅子的吧”
來不及了
幽默作家班奇利在一篇文章中谦虚地谈到他花了15年时间才现自己沒有写作才能结果一位读者來信:“你现在改行还來得及”班奇利回信说:“亲爱的來不及了我已无法放弃写作了因为我太有名了”
用腿签字
美国作家马克·吐温某次到一家杂志社去领取稿费他的文章已经表那稿费早就该付了可是出纳却对他说:“真对不起先生支票已开好但是经理还沒有签字领不到钱”
“早就该付的款他为什么不签字呢”作家有些不耐烦了
“他因为脚跌伤了躺在床上”
“啊我真希望他的腿早点好因为我想看他是用哪条腿签字的”
再铺一张床
马克·吐温喜欢躺在床上读书或写作有一天早晨一个新闻记者來访问他马克·吐温叫太太把这个人请到他的卧室里來太太反对说:“难道你还不应当起來吗你自己躺在床上让人家站着像什么呢”他想了一会儿然后同意地说:“我沒有想到这一点那你最好叫佣人再铺一张床吧”
瞒岁数