或许,人的内在冲动不知不觉地受到了我们睡梦的指引,

判断我们到底应该做些什么和不该做些什么,我们都不应

善自己。

即:总结别人的教导,结合自己的经验,终于懂得了对人大致

懂理、明智的人。两个这样的人,特别是两个道德气质和思想

克利斯大力神的形象站在了十字路口,美德则化身为皇子太傅

法深入事物的本质。我们静思默想的对象——如果它们关乎我

人群属于新的、陌生的一代,我们成了一种客观的、真正孤零

这世上人是无法避免与其同类打交道139的,那么,这个人也

分;我们只是把一天的日子视为在生命的名目下所包括的东

妙地说到:“我们所说的社交——聚会、沙龙——是悲惨的一

属于这一话题的观点和建议却是五花八门。为使它们有一

快找到机会对所研究的资料进行一番新的和正确的组合。这种

这一说法——名声总是逃离追逐它的人,但却会尾随对它毫不

誉先通过头衔和勋章来表示,其次,在更广泛的意义上,以

中充塞着肤浅、狭窄、愚昧的人之间展开的一赌运气的搏斗。

他这个领厌倦了生活,他尽可以上吊了结此生。”当然,

特地把骑士荣誉的原则一一列举出来,这些原则是骑士荣誉不

表明这个人是一个例外。声望是要去争取的,相比之下,名誉

救自己灵魂的最后时间花在撰写和默记一篇简短的演说辞上

可因此获得别人的提携。因为每个人喜欢和寻找的就是别人的

9大自然持续不断地演变。大自然先是无机王国的机械和化学活动,接

对这些东西的幻想破灭,那他的幸福也就随之烟消云散了。为

面的例证在日常生活中俯拾皆是。正如我已经说过的,闲暇就

18人生的智慧

些好处只能听天由命,但自身个性却不会被剥夺。与后两项只

与人为的具体目的、决定和计划有关的心理状态,和“毅力”

目录

2根据圣经,地狱里面燃烧着熊熊大火。——

3比喻有田园牧歌式生活的地方——译者

4安瓦里约1126~1189:波斯文学中最伟大的颂诗作者之一。——译

5奥地利作曲家莫扎特创作的一部歌剧。——译者

6彼特拉克1304~1374:意大利诗人,人文主义先驱之一。——译者

7刻在狄菲的阿波罗神庙的格言。

8正如衣服遮蔽着我们的身体一样,谎言也遮蔽着我们的头脑。我们的言

语、行为和我们的整个本性都是虚假和带欺骗性的,我们只能透过这层

外纱勉强猜度我们的真实情感,正如只能透过衣服估计一个人的身体形

状一样。

9法国谚语。——译者

10众所周知,不幸和灾祸如果由众人共同承受,就会减轻许多。人们好

像把无聊也看作是某种的不幸和灾祸了,所以,他们聚在一起,目的就——

page221——

第五章建议和格言211

是患难与共,一齐无聊。正如人们对生命的爱其实只是对死亡的恐惧一

样,人们对社会交往的渴望归根到底也不是一种直接的渴望。它并不是

基于对社会人群的喜爱,而是出自于对孤独的恐惧。因为,与其说人们

主动寻求他人的愉快陪伴,毋宁说他们在躲避孤独带来的凄凉和压抑,

躲避自己单调乏味的思想意识。为此原因,我们不得不接纳糟糕的人群,

容忍与他第五章建议和格言210们打交道所必然带来的压抑、窘迫。但

如果对于这些不便之处的厌恶占了上风,并由此形成了独处的习惯,磨

炼了自己承受孤独时候的感觉和印象的能力,那么,孤独就再也无法产

生上述的效果。到了这个时候,我们就可以从独处生活中得到乐趣,而

不会渴求人群的陪伴;因为对人群的需要毕竟不是一种直接的需要,更

何况我们现在也习惯了独处的种种令人愉快的好处呢。

11此处为英文。——译者

12在一个寒冷的冬日,为避免冻僵,一群箭猪相拥在一起取暖,但它们

很快就被彼此的硬刺刺痛了。这样,它们被迫分开。但为了取暖,它们