别担心。夏绿说。你短信中说有很重要的事,需要我们立刻一起讨论。

这是怎么回事?你们一定走错房子了,先生。

但他们一在赌场外的街上找定位置,亚瑟便陷入沉默,久久不发一语。他所有的注意力都集中在绿狮的门口。她知道他又在重新安排主要计划。

一个男人从黑暗中走来。杰瑞担忧著,但一看到瓦斯灯照出陌生人穿著优雅的高级外套及闪亮靴子,他松了口气。无论是谁,他绝对是个绅士,而非拦路盗匪。

历历在目。卫夫人举起手,摸摸脖子上的金链坠。他们都献身于科学。他们为科学而活的精神,正如画家及雕刻家为艺术而活。她垂下手,悲伤地一笑。但他们现在全都走了,最后一位是葛伦特。我知道你叔公数周前被闯空门的恶徒所杀,爵爷。请节哀。

是的,小姐。如你指示,早餐在早餐室里,莎丽及她姊姊昨天下午都整理好了。

你曾提到他衣服破损的事吗?他问。

班宁把若南拉到一旁,使他相信想解救茱莲只有带她逃走一途。若南虽然满怀热情,但不知如何进行,班宁便把我的计划告诉他。他想起他花了整整一天半才做好计划。我写下每项步骤。你可知道构思成功的私奔计划有多复杂吗?

他的动作有如一匹狼正穿过羊群寻找最无助的小羊。有一下子,她精神一振,也忘了疼痛的脚。亚瑟今晚稍早离家时,带了件黑色披风及面具,还说他会到樊家的舞会接她。

别挡路,笨女人。

别听信伊毕的话。艾琳大步穿过房间,气得脸色发红。他不但说谎、勒索、还占其他仆人的便宜。我刚通知他必须立刻离开这个家。

当然是真的。玛格保证。我不知道你们怎么办到的,但范先生和我都同意你们使人相信你们在花园有段热烈的调情。我相信那一定是很惊人的表演。

为什么?

原来如此。她要自己有点耐性。既然如此,我今早要去哪里用早餐?

但一年前,灾难降临了。没错,他早就厌於应付雇主的需求。原本愉快的工作真的就变成,呃,工作。但是,他告诉自己,那些薪水及礼物值得他努力。

今天她特地穿上最喜爱的服装,深葡萄红色的外出服,是叶夫人跟私人裁缝师订做的。别在上衣的则是个优雅的表,也是前任雇主送她的离别礼物。

“这份工作的内容要比普通伴护的职务多一些。”圣梅林谨慎地说。

日志作者的结论是,向来懂得城市工程的罗马人,首先掩盖并保存这条地下河流,并在上面盖了工事。在提灯的光线中,不难看出罗马石匠的遗迹。而河水所流经的地下隧道里,其他地方都是中古风格的拱形屋顶。

“当然不包含你,罗小姐。”第二个男人故作聪明地点点头。“新地主不需要你。”

“真的。我相信我下次找妻子,会比照投资计划,用更合逻辑的方法进行。”

不。卫夫人立刻从写字桌后的椅子起身。不,绝不可能。

他从你安排的私人疗养院逃出来了。

老天爷。卫夫人颓然地跌回椅子上。没有人送信来说他逃走了,我发誓。

我相信你。他们一定还没告诉你,且希望在你发现他逃走前先找到柏克。毕竟,你是很有钱的客户,疗养院的经营者一定不想失去你这桩生意。

真是太可怕了。

亚瑟三个大步便跨过房间,停在小桌子的另一边。

柏克留下纸条指示我今晚午夜去妓院区地定地址。我会在那里见到两个人,由他们带我到秘密地点。我猜想我会被捆绑、遮住双眼、解除武装,之后才会被带去见你的孙子。那样我根本无法救出艾琳。

对不起,真的很抱歉。卫夫人似乎绝望而茫然。我不知道要怎么说,或怎么做。我并不希望发生这种事。我以为我的做法对大家都是最好的。

亚瑟弯下身,双手按在高雅的桌子上。柏克的实验室在哪里?

卫夫人显然对这问题很困惑。什么?

我今天去了他的房子,彻底搜查过。那些书及家具只是假象,用以假装那里是时髦绅士的住处。

你的意思是?

我小时候在我叔公家待过很长的时间。亚瑟说。我知道醉心於科学的人家里应该有什么家具,我在柏克的住处看不到那些东西。

我不懂。

应该要有实验室,堆满了设备、仪器、玻璃瓶。应该要有光学及数学书籍,而非诗集及流行书籍。崔福德的日志也不在那里。

对,没错,我懂了。我昨天蝎乱,没想到那么多。

柏克或许疯了,但他很执著於建造雷神之火的计划,所以一定在伦敦某处有秘密实验室,让他觉得很安全、可以无拘无束、整晚工作而不引起注意。他一定把艾琳带去那里了。

崔福德的旧实验室,卫夫人揉揉额头。柏克一定在日志中发现了位置。在他祖父曾做过实验的地方继续研究,定会让他感到著迷。

你知道那个地方吗?

崔福德和你叔公及葛伦特决裂后才弄了那个地方,所以他们不会知道,就算知道也不在乎。但崔福德带我去过很多次。卫夫人怀念地说。他需要和懂得欣赏他天分的人分享研究成果,但那时候,他已经不再和蓝乔治或葛伦特交谈了。

所以他带你去实验室见证实验的成果?

对。那地点是我们的秘密,只有那里,我们才能独处而不用担心被人发现。

☆☆☆☆☆☆☆☆☆

两个人等在巷子里,矮个子首先注意到接近中的闪烁灯光。

看吧,你懂什么?他还是来了,石先生就说他会来。拦路抢匪离开墙边,举起手枪。你还以为他够聪明,不会为女人冒生命危险。

一个戴帽、穿厚大衣的人影出现在巷子口,提灯明显照射出他的侧影。

那他就是个傻子。第二个人举起手中的刀子,另一手捡起他想用来绑住来人的长绳子。但那是他的问题,我们只要带他到旧修道院,丢在石先生描述的笼子里就行了。

他们小心地走向猎物,但戴帽、穿厚大衣的人影没有做出可疑的举动。他只是站在那里,等著。

站在那里别动,爵爷。矮个子说,举起手枪让对方看清楚。连根手指都别动。我的朋友会先替你服务,确定你的穿著打扮适合去见石先生。

不太想领啊?高个子走上前,手拿著绳子。那也怪不了你。老实说,我一点也不想变成现在的你。石先生真的是怪人。

但他付我们钱时非常慷慨,所以谁管他怪不怪异。矮个子说。废话少说,把手放到背后让我的朋友把你绑起来。我们可不想耗一整晚。

对。姜士说著拿下帽子。我们不想耗一整晚。

尼德和何警探立刻从两个抢匪身后阴暗的前廊现身。听到身后的脚步声,那两人立刻转身。但尼德及何警探已经来到身后,用枪托打在两个抢匪的脊椎上。

放下武器,否则你们就死定了。何警探说。

恶棍僵住,手枪哐啷一声掉在石地板上,接著是刀子。

喂,等等。我的朋友和我只是受雇来带爵爷去见雇用我们的人。矮个子紧张地说。

他告诉我们全安排好了,爵爷也同意这个计划。我们并没有犯罪。

那是见仁见智。