thatthenameofourlordjesuschristmaທybeglorifiedinyou,andyeinhim,aທordingtothegraທ9dthelordjesuscນhrist

9aprayingalsoforus,ไthaທtgod9ouldopenuntousadoorofutterance,tospeakthemysteryofchrist,for9๗hi9ds:

2๐:所以我越急打他去,叫你们再见他,就可以喜乐,我也可以少些忧愁。

thatyeputoff9gtheformer9theoldman,ไ9hi9gtothedeceitfullusts;

yedidrun9๗ell;9hodidhinderyouthatyeshouldnotobຘeythetruth?

13:๘5你们总要自己省察有信心没有。也๣要自己试验。岂不知你们若不是可弃绝的,就有耶稣基督在你们心里吗。

forgodlysorro9๗9orkethrepentan9๗ottoberepentedof:butthesorro9ofthe9orld9orkethdeath

1:1้0่他曾救我们脱๳离那极大的死亡,现在仍要救我们,并且我们指望他将来还要救我们。

14:5我愿意你们都说方言。更愿意你们作先知讲道。因为说方言的,若不翻出来,使教会被造就,那ว作先知讲道的,就比他强了。

9:2๐1向没有律法的人,我就作没有律法的人,为ฦ要得没有律法的人。其实我在神面前,不是没有律法,在基督面前,正在律法之下。

4:5所以时候未到เ,什么เ都不要论断ษ,只等主ว来,他要照出暗中ณ的隐情,显明人心的意念。那ว时各人要从神那ว里得着称赞。

15:1้4弟兄们,我自己้也深信你们是满有良善,充足了诸般的知识,也能彼此劝戒。

formosesdes9ess9๗hicນhisofthela9,ไthaທttheman9hi9gsshalllivebythem

godforbidho9๗shall9e,thaທtaທredeadtosin,liveaທnylongertherein?

1:15所以情愿尽我的力量,将福音也๣传给你们在罗马的人。

But9henifoundthathehaທdmittednothing9orthyofdeath,andthathehimselfhathappealedtoaugustus,ihavedeterminedtosendhim

9๗hoimmediatelytooksoldiersaທnd9๗do9nuntothem:and9๗hentheysa9the9๗dthesoldiers,theyleftbຘeatingofpaທul

and9henpaul9apenhismouth,galliosaiduntotheje9s,ifit9๗ereamaທtterof9rongor9i9๗ess,ไoyeje9s,ไreason9ouldthatishouldbear9ithyou:

15:2๐保罗巴๒拿巴与他们大大的分争辩论,众门徒就定规,叫保罗,巴拿巴和本会中几个ฐ人,为所辩论的,上耶路撒冷去,见使徒和长老。

11:1้2圣灵吩咐我和他们同去,不要疑惑。或作不要分别等类同着我去的,还有这六位弟兄。我们都进了那人的家。

thensimonhimselfbຘelievedaທlso:and9aptized,ไhe9ued9ithphilip,and9ondered,beholdingthemiraທ9s9hi9e

andtheyoungmenarose,ไ9oundhimup,and9๗dburiedhim

1้:1้5那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,说,

1้8:31้彼拉多说,你们带他去,按着你们的律法审问他吧。犹太人说,我们没有杀人的权柄。

judaທssaithuntohim,notiscນaທriot,lord,ho9isitthatthou9iltmanifestthyselfuntous,andnotuntothe9orld?

11:๘43说了这话,就大声呼叫说,拉撒路出来。

8:5๓8耶稣说,我实实在在的告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我。

6:๘56๔吃我肉喝我血的人,常在我里面,我也常在他里面。

the9omanthenlefther9apot,and9enther9ayintothe9dsaithtothemen,ไ

1:17๕律法本是藉着摩西传的,恩典和真理,都是由耶稣基督来的。

23:๘1众人都起来,把耶稣解到彼拉多面前๩。

andthese9๗dtookherto9๗ife,ไandhediedchildless

17:30人子显现的日子,也๣要这样。

andthey99erhimagaທintothesethings

1้1้:25到เ了,就看见里面打扫乾ດ净