黑尔把烤箱里的料理拿出来,和那ว碗饭放在起。“你应该知道,那个ฐ你所谓的老好人,和这事定脱不了干系。如果他和克鲁先生没有任何关联,克鲁先生不可能把琥珀孩子的下落告诉他。”
“言为ฦ定。”罗莎向她承诺。
“是克里斯。”麦克说。
克拉克太太听罗莎说她要写本关于奥莉芙的书,吓得大惊失色。“你怎么找到เ我们的?”她颤抖着声音问。不知为什么,罗莎直认为克拉克太太应该有五十多岁,如果吉宛和罗伯仍健在,年纪应该和她相差无几。她没想到เ克拉克太太已๐经这么เ苍老了,差不多像海ร斯先生的年纪。
小说上传分享
“你没有避孕?”
不过她也有难题。她用蜡捏塑的那些五颜六色的小偶人,被她温热的肌肤夹过阵子后,就会软化变形。她不厌其烦地把那些偶人重新捏回原样,先把固定它们假发的大头针拔掉。她满心好奇,她捏的那个罗莎的老公,和他本人不知道像不像。
“哦。纯咖啡,不加糖。”她连头都没抬,继续奋笔疾书。
他们哑口无言。
“你的窗户都装了铁窗。”
他再次揉搓鼻头,还捏着鼻尖往两旁摇晃。“不认得她们。在两个女孩不到เ十岁时,他们就离家了。”
早ຉ醒来,我对独自到伦敦游览还有点忧心忡忡。
离奇的是,事隔多年,她仍然令人侧目。每天都能看到她的人看着她沿走廊走过来时,都像是初开眼界般。他们为ฦ什么会看得瞠目结舌?只是因为个ฐ身高米七八体重超过百六十五公斤ภ的肥胖妇女的身材?她的恶名昭彰?厌恶?没有人露出笑容,大部分人都表情木然地看着她走过,担心或许会引起她的注意。她把她母亲和妹妹碎尸万段,然后把那ว些碎块在厨房地板上重新拼成血肉模糊的抽象图案。看过她的人很少能忘掉这点。在法庭内旁听她被判二十五年有期徒刑的大众,对骇人听闻的案情和她庞大的身躯都印象深刻。除了案件本身令人瞩目外,她自诉有罪并拒绝答辩,也使她显得与众不同。
他瞄了黑尔眼,看见他紧绷着脸,于是再望向罗莎。
“不过黑尔说得没错,我们谈的只是空洞的司法正义。”他拿起那个ฐ袖珍录音机,“待他服刑期满———无论他的刑期多长———如果他仍想找你报仇,就定会动手。而且警方也爱莫能助,没办法保护你。所以呢?你确定要我将他移送法办?”
“我确定。”
乔夫再望向黑尔,无奈地耸耸肩,“抱歉了,老兄。我已经尽力了,不过你这次好像泡上了头母老虎。”
黑尔畅ม笑出声,“别ี再说下去,乔夫,我知道你想说什么。”
不过乔夫还是说了出来,“你这个臭小子,真有狗屎运。”
奥莉芙坐在桌前,埋头捏造个新的雕像。双面夏娃和她的孩子已经被揉扁了,只剩ທ下铅笔往上竖着,像是伸出手指指天控诉。牧师望着新า的塑像沉思。个臃肿的身材,略具人形,面朝上躺着,像是要从基座挣扎出来。真怪,他想,奥莉芙是怎么无师自通,捏塑出这些偶人的。“你这次做的是什么?”
“‘男人’。”
他早该料到她会这么说的,他想。他看到奥莉芙搓出条像腊肠卷般的黏土,直立着竖在小偶人的头上。“是亚当?”他猜着。他觉得她是在跟他玩游戏。他进她的牢房时,她似乎突然忙了起来,好像她直静静不动几个小时,在等他到来。
“该隐1。”她挑出另枝铅笔,架在那长条型的竖立黏土上,与那个横躺的人平行。她把笔压在黏土上,让它固定住。“也可能是浮士德。有关系吗?”
“当然有,”他正色说,“并不是所有男ç人都会把灵魂出卖给魔鬼,也不是所有女人都是双面人。”
奥莉芙自顾自地笑了笑,从团线球中剪ຘ下段线,用线的头做了个套环,再把另头绑在铅笔尖,使那条线悬垂在那偶人的头上。她小心翼翼地把那个套环套在根火柴上。“怎么样?”她问。
牧师蹙眉,“我不知道。是绞刑架?”
她让那根火柴左ุ右摆荡,“也可能是达摩克利斯头上的剑2。旦被魔鬼掌握了灵魂,下场就和他差ๆ不多。”
他靠在桌边,递了根烟给她,“你做的并不是般的男人,对不对?”他说着,点燃打火机,“是某位特定人士,对吧?”
“也许。”
“谁?”
她从口袋里掏出封信,递给他。他将那封只有页的信摆在桌上阅读。那是用文字处理机打印在标准信纸上的,只有短短几句。
亲爱的马丁小姐:
电子书分享网站
女雕刻家十八6
谨此向你通知,出于无法预见的原因,彼得·克鲁先生必须暂时停业。在他停业期间,他的事务所合伙人将代理他的职务。请勿挂念,我们仍将继续提供协助。
牧师望向她,“我看不懂ฦ。”
奥莉芙深吸口烟,然后朝那ว根火柴吐出团烟雾。火柴剧ຕ烈地旋๙转,然后从套环中掉出来,撞击在那小偶人的头上。“我的法律顾问被捕了。”
牧师吃了惊,望向那小偶人。他没浪费时间追问她是否确定。他和她样清楚狱中的