男病人:沿着小溪,你知道吗?
me1anie:๘yes,Ikno,Ikno
梅兰妮:斯ั佳丽,你看,这场战结束了。
sde1้1,hite,hitner,ไi1kins,ไi11iams,oo1sey,ไorkmaທn…
琵蒂姑妈:但斯佳丽住在我家,他们都认为我该为她负责。
pittypat:andforaapubຘ1ig!ำ
RheTT:๘Thatou1dn'thavebeenverytactfu1,ou1dit?
白瑞德:那可不理智,是不是?
奥哈拉:我们有权让佐治亚州脱离联邦!
maທn:That'ูsright
sg
斯佳丽:早上好。
奶妈:保罗?
pau1:yes
布伦特:我们会给他们点颜色瞧瞧!
scaRLeTຄTຄ:Fidd1e-dee-deear,ar,aທr
skees!drmeade,they'regettingbsp;斯佳丽:北佬!米笛大夫,他们越来越近了!
drmeade:Tຄhey'11nevergetintoaທt1antaທ
米笛大夫:他们永远打不进亚特兰大的。
drmeade:๘They'11nevergetthrougho1้dpeg-Leghood
米笛大夫:他们永不会通过我们士兵这一关。
apatient:givemesomethingforthepaingivemesomethingforthepain!ำ
伤员一:给我一点止痛药,给我一点止痛药!
drmeade:sorry,son,ehaທven'tgotanythingtogiveyou
米笛大夫:对不起,孩子,我们什么都没有了。
paitientII:๘Theseanimu1esisdrivingmebsp;伤员二:这些腐虫要把我弄疯了!
paitientIII:hat1้uck!you'vegotmyjabsp;๙伤员三:倒霉,你拿了我的“J”!ำ
paitientIVຆ:givemean“s”andI'1้1startanotherar!
伤员四:给我一张“s”,我能再打嬴你一次!
paitientIII:I'11bidthemoon!
伤员三:我跟你赌月亮!
paitientV:ThaທtI'11้neverseeyouorpaagaທin
伤员五:我再也不能ม见你或父亲了。
drmeade:This1eg'sgottoeoff,ไso1dier
米笛大夫:这条腿必须去掉,战士。
paitientVຆI:no,no!Leavemea1one!
伤员六:不,不行!你走开!
drmeade:I'ูmsorry,so1้dier
米笛大夫:我很抱歉。
staff:e'ูrea11runoutofch1oroform,ไdrmeade
院工:麻药没有了,米笛大夫。
drmeaທde:Thenaທperaທteithoutit
米笛大夫:没有麻药,也得做。
paທitientV:๘no,ไno!Leavemea1one!
伤员六:不要,别管我!
paitientV:you't1etyoudoittome!ำ
伤员六:你不能ม怎么做,我不会让你这么做!
drmeade:๘Te11dri1sontotakethis1egoffimmediaທte1yIt'sgangrene
米笛大夫:告诉威尔逊大夫,马上把这条长了疽的坏腿切掉。
paitientV:no,no!don't!ำ
伤员六五:不,不要!
drmeade:Ihaven'tseenmyfami1้yinthreedaທys
米笛大夫:我三天都没回家了。
drmeade:I'ูmgoinghomeforha1้faທnhour
米笛大夫:我要回去半个小时。
staff:order1y!givemea1ift
院工:护理员!给我升降机。
drmeade:nurse,youf