stakethatba'ูteatabite

斯佳丽:你可以把饭拿回去。我一点也๣不想吃。

maທn1:Isaທysit’squittintime

男人甲:我说的。

斯ั佳丽:早ຉ上好。

man2:๘Lookmightyfinethismorning,misssbsp;男2:斯佳丽小姐,你今早上真漂亮!

skyou

斯ั佳丽ษ:谢谢。

man3:morningmisssbsp;๙男3:早上好,斯佳丽小姐。

sg

斯ั佳丽:早上好。

man4:I๳t’sp1easuretoseeyou,misssbsp;男4:很高兴见到你,斯ั佳丽小姐。

man5๓:๘hody,misssbຘsp;男5:您好,斯ั佳丽小姐。

scaRLeTTຄ:ash1ey!

斯佳丽:希礼!

ashLey:scaທr1ett!mydear!ำ

希礼:斯ั佳丽!亲爱的。

s1ookingforyoueveryhere

斯佳丽:我一直在到处找你!

scaRLeTຄT:I'ูvegotsomethingImustte11you

斯佳丽:有件事,我必须告诉你,

s'tegosomep1acehereit'squiet?

斯佳丽:我们找个安静点的地方แ好吗?

ashLey:๘yesI'd1iketo,butI๳'ูvesomethingtote11you,ไtoo

希礼ึ:好啊,但……我也要告诉你一件事,

aທshLey:somethingIIhopeyou'11bຘeg1adtohear

希๶礼:一件我……我希望你会高兴听到的事。

ashLey:๘nodsayhe11otomyiei1kes

希礼:来见我的表妹梅兰妮&#ี8226;威尔克斯,对她说哈罗。

scaRLeTຄT:oh,ไdoehaveto?

斯佳丽:我们必须要去吗?

ashLey:she'ูsbeen1ookingforardtoseeingyouagain

希礼:她一直希望再次见到你。

aທshLey:me1้anie!here'ssbsp;希礼:梅兰妮!这是斯佳丽。

meLanIe:๘scar1ettI'msog1aທdtoseeyouagain

梅兰妮:斯佳丽,很高兴再见到你!

siehami1ton,aprisetorunintoyouhere

斯佳丽:梅兰妮๖226;汉密尔顿ู,在这里碰到你,真是意外啊!

scaRLeTT:Ihopeyou'ูregoingtostayithusafedaysat1east

斯佳丽:我希望,你至少会和我们一起多呆一段时间!

meLanI๳e:IhopeIsha1้1stay1้ongenoughforustobeds,sbsp;梅兰妮:我希望能ม在这儿呆足够的时间,让我俩成为真正的朋友,斯佳丽ษ!

meLanIe:Idosoantustobe

梅兰妮:我希๶望我们可以。

ashLey:๘e'11keepherhere,on'te,sbຘsp;希礼:我们会留住她的,对吗,斯佳丽ษ?

scaRLeTຄT:๘oh,e'1้1justhavetomakethebiggestfussoverher,on'te,ash1ey?

斯佳丽:噢,那只要尽量让她玩个痛快。希礼ึ,我们会吗?

sdifthere'ูsanybodyhoknoshotogiveagir1agoodtime,it'ูsaທsh1ey

斯佳丽:如果世界上有谁知道怎样让女孩玩得开心,那一定是希๶礼ึ。

scaທRL๶eTT:๘ThoughIexpecນtourgoodtimesmustseemterrib1ysi11ytoyoubecນauseyou'ูresoserious

斯佳丽ษ:但我估计你会觉得这