他们都将是你的囊中ณ之物,戈ຖ雷登,号以及她的主人,红胡子哈尔根显然陷入了巨大的麻烦之中,ไ突如其来的暴风雨将这艘排水量,吨的中ณ型霍克船像条稚嫩的野草般挥来挥去,ไ漫天低沉的黑色乌云像铅盖般,笼罩在北海ร上空,狂暴的雨线被飓风吹得几乎好似从海面横向泼来一样,戈雷登,号的甲板,ไ此时尚可勉强挣扎在水线以上,巨大的风浪令她上下颠簸,海水不时浸没甲板,并不时带走面无人色,号叫祈่祷的水手们,捆紧,你们这帮该死的废物,船长哈尔根像只湿透的狮子般余威不减,他的帽子早被吹走了,散乱的头和乱蓬蓬ศ的胡子盖住了他大半边粗糙而皱纹密布的脸,但却掩不住那野兽般冰冷的狰狞眼神,也许被海浪卷走要比接受红胡子暴怒的惩罚要轻得多,因此在他声嘶力竭的吼叫声中,ไ十几个水手半浸在水里拼命劳作,奋力地捆扎着一堆散落在地的木桶,你会害死所有人,哈尔根,看在上帝的份儿上,把这些该死的木桶摔进海里,说着带颤音的是那个ฐ带着假套,粘假胡子的海ร盗合伙人约瑟,他的脸苍白地笼罩在防雨斗蓬下,虽然个ฐ子很高,但背却弯着,ไ一只手臂还紧紧勾住固定主桅的某根粗大缆绳,显然是对眼下的情况恐惧极了,ไ哈尔根连头都没回,他命令自己的大副,斯潘塞,告诉奥里弗把水手都叫下去,ไ稳住舵,方แ向继续往东...ๆ...ๆ。