和平常一样,良夫在东街,从这店到那店地送信。突然,意料é不到的一行字,跳进他的眼帘:
(去看她一下吧?)
上,轻轻、轻轻地叫小人:
“呀,于吗那样急?”
他把壶收放在自己房间的壁橱里。
菊屋酒店收
在仍然沉睡着的城镇大楼之间,电车咕冬咕冬地跑,一会儿,渡过铁桥,穿过杂树林,横穿过一片荒草的原野。
“红房顶的家在等着我们哪。”惠美子兴高采烈地说。
“嗯,这下放心啦。”
空荡荡的电å车里,两人象小学生去远足那样地开心。
“马上就过隧道啦。”
良夫从窗户探出脑袋叫道。惠美子晃荡着两腿点头。
隧道可真了不起。整个电车象被突然吸进漆黑的暗夜中ณ嗡——惠美子禁不住闭上眼睛。
这时,就在这时,两人产生了一个ฐ奇妙的感觉,仿佛连同电车和自己,都被一股什么魔力吸进一个神秘的小小的、小小的洞穴里.“哇啊——”
惠美子不由得发出一声尖叫。
等她猛睁开眼时,电车已穿过隧道,在白色的晨雾中,咕冬咕冬地接着跑。
“我头晕。”惠美子把手贴在额上。
“嗯,我也是。我觉得身子象在缩小。”良夫捂住胸。
但是,从电车窗口吹进的风,非常凉爽,两人一会儿就把这事儿忘了。
他俩在郊外的小车站下了车。
在寂静的站台上,良夫做深呼吸:“空气不一样啊。”
“嗯,风也不一样,天空颜色也不一样。”
惠美子迷迷登登地望着远方。
走一会儿就到了他俩的新家。跟广告上的照片一样,有院子,红房顶ะ。邻居还有一所相似的房子。周围是宽广的原野。
第二天,屋内的整理全结束后,两人坐在阳台的椅子上交谈。
“多静的地方,太好啦。”
“啊,这地方有点寂寞,可是,比在公寓想起老奶奶的事,提心吊胆地过日子,总要轻松得多。”
随着搬迁,良夫也想换换工作。再也不干邮ุ递员了,从明天起,就在这块土地上干力气活儿,种点旱ທ田过日子。空的菊酒壶,在搬家时扔掉了。
“不管怎么样,总算是跟菊屋断ษ了关系啦。”
良夫愉快地笑了。他想早ຉ一点熟悉这儿的土地。
“明天再向邻人问个明白吧。从明天起,开按新า生活啦。”
惠美子轻快地说。
就在这时,从什么地方แ传来了音乐声。
是小提琴。在静静的秋野里仅来了小提琴的乐声,一下就把他们俩迷住了。那是什么เ曲子呢?小夜曲…小步舞曲…
还是,还是…
那美妙的乐曲越来越近地飘送过来。
良夫沉醉地闭上眼睛。
这时候,和小提琴的声音一起“哗——”地一起孩子们热闹的笑声。这似乎是邻居,是邻居院子里传来的声音。
惠美子快活了。小提琴曲子,换成了圆舞曲,三拍子。惠美子站起身,和着小提琴哼哼唱着,来到院内,踮起脚尖,越过篱笆偷偷窥望邻居的院子。
哟,那真是幸福的一家。围着拉提琴的爸爸,妈妈和三个孩子在跳舞。象一群蝴蝶似的。妈妈的长发随风摆动,黑色天鹅绒的裙子,绣花的披肩,十分鲜艳。爸爸穿着带条纹的裤子。孩子们穿着蓝色上衣。而且,他们都穿着一式的轻快的毡鞋…
“咦?”惠美子想。这些人似乎在哪儿见过。
(是以前公寓里的人吗?)
这时。邻๑居太大的胸上,有东西一闪光。
珠子项链!
仔细看去,爸爸和孩子们都戴着同样的项链。
(那是玻璃珠啊…)
一瞬间,惠美子头一晕,一屁股坐在地上,瑟瑟发抖。心中反复说:(是那些小人,是那些小人呀。)
形容不出的恐怖,渗进惠美子的全身。
(我们,没准儿,来到เ可怕的地方啦。没准儿,再也回不去啦…)
过了多长时间呢?
在阳台上打瞌睡的良夫,猛地睁开眼睛,一看,惠美子瘫坐在篱笆那儿。他慌忙跑过去:“你怎么啦?”
惠美子指着篱笆那ว边,断断续续地说:“喏,邻居…就是那ว些人哪!”
“那ว些人?”
“对,小人的一家。戴着我们给的项链,穿着我们给的西服,在拉小提琴哪。”
良夫大吃一惊,向篱笆那ว边望去。惠美子在他耳边,用低声清楚地说。
“我,现在,终于明白了。我们,在不知不觉之间,变成跟他们一样大小啦。被变成小人啦。喏,这儿,说不定…”
说到这里,惠美子沉默了。
(说不定是小人的世界ศ。我们用卖菊酒的钱,买了小人的房子…)
良夫沉默了一会儿,呻吟似地说:“原来是这样啊。”
一切都明白啦。那酒库老奶奶的话不是随便说说的。他们最害怕的坏事,在不知不觉中发生了。
这时,小提琴的声音戛然而止。
“您好,邻居。”
篱笆那边,邻居的女主人在向他们打招呼。惠美子不由得答道:“您好。”
接着,她对良夫嘀咕道:“我们能跟那些人通话啦。”
以前,怎么也听不见他们声音的小人们,现在能和他们说话了。不过,这是值得高兴的事情吗…
“喏,钻过篱笆到这边来玩吧,怎么样?一块喝点茶好吗?”邻居的太太发出了邀请。
篱笆上有个破洞,从那里钻过去,可以直到邻๑居家。
两ä人钻过了篱笆。
邻居也是红房顶的家。房间前面有小小的阳台。都有名字。但两人心神恍惚,什么เ也没记住。他们现在终于知道,三个孩子中ณ,最小的是个女孩。女孩象棍子一样直立着,笑嘻嘻的,可是,两ä人连她的头也忘了摸一摸。
良夫和惠美子,心里只想着一件事。
“请问,这儿到底是什么地方แ?”良夫战战兢兢地问。
邻居的男主人,用布擦着小提琴,快乐地答道:“这儿是我们的故乡。”
“故乡?…这么说…这么说…”
“恩。有一段时间我们外出了,最近又回来了。现在,我们在这儿过得很快活,每天又唱歌,又跳舞。”