“但不同的人能都做同样的梦吗?”安西娅在床上坐起来说,“因为我除了动物园和雨以外,也梦见了所有这些。在我的梦里,小宝宝不认识我们了,女仆们关上门不放我们进屋,只为了我们漂亮得认不出来,样子完全变了,还有……”
“我也是,”简猛然醒过来说,“我梦见我们在沙坑里找到一个ฐ沙仙,它自称桑米阿德,可以每天实现我们想出的一个希望&ุhellip;…”
伊迪丝一直对她写给大人看的文学作品充满自信,特别是诗歌,万万没有想到,使她获得国际声誉的却是她的儿童文学作品,它们已经成了儿童文学的经典作品。
牛奶移到เ了安全的距离。
“对&ุhellip;๙…关于沙仙…&ุhellip;๙不行,我亲爱的小羊羔,把那ว匙羹给黑豹。”
接着西里尔想说下去。&ุldquo;我们得到เ过的东西还没有一样有结果……他这回几乎拿到เ芥末了!”๙
“我想我们是不是最好希望…喂喂!……๙你现在闯祸ຖ了,我的小家伙!”这时候玻璃杯和小宝宝粉红色的手一闪,桌子当中的金鱼缸侧了过来,连金鱼带水流到了小宝宝的膝盖上,流到了其他人的膝盖上。所有的人和金鱼一样难受,只有小羊羔一个人像没事人似的。等到地板上那摊水拖干,砰砰跳、喘着气的金鱼重新给放回水里,马莎把小宝宝抱走,给他把全身衣服换过,其他孩子也都得换掉身上的衣服。在金鱼缸的水里泡过的围裙ำ和上衣晾到了外面,结果简要么เ补好昨天弄破了的裙子,要么เ整天穿着她那条最好的裙子。这条裙子雪白柔软,有褶边,还镶着花边,非常非常漂亮,就算不说它比礼服漂亮,至少也和礼服一样漂亮。不过它不是礼服。而马莎的话就是法律,她不肯让简穿上她这最好的&ุldquo;礼服”。罗伯特在旁边帮腔,说简应该穿上她这条最好的裙ำ子,但是马莎连听也不要听。
“这不合适,”她说。大人只要一说出这种话,那就不管谁说什么都没有用。这个道理,你们有一天自己会明白的。
因此简没有办法,只好补她那条连衣裙。这个洞是她昨天在罗彻斯特的大街摔一跤时弄出来的,就在洒水车经过的地方。她的膝盖擦破了,她的长袜子说擦破还不够,擦破她的膝盖和长袜子的同一块石头,又把她的连衣裙擦出了一个ฐ洞。其他孩子当然不是那种在患难时候丢下朋友跑掉的人,他们全都围着日晷坐在草地上,简拼命地织补她的裙子。小羊羔衣服换好了,仍旧在马莎手里,因此现在可以谈谈了。
安西娅和罗伯特胆怯地打算隐瞒他们内心的想法,就是沙仙不可靠,但是西里尔说:
“说出来吧…๙…说出你们想说的话吧…๙&ุhellip;我讨厌说话隐隐约约,说什么‘不知道’,以及这种鬼鬼祟祟的样子。”๙
于是罗伯特光明正大地说了:“什么鬼鬼祟祟……安西娅ๅ和我不像你们两个ฐ变成金鱼那样,因此我们衣服换得快,有时间想了一通,如果你问我……”
“我没有问你,”简说,同时用嘴咬断了针上的线,这是一直严禁她这样做的事。
&ุldquo;我不管谁问谁没有问,&ุrdquo;罗伯特说,“但安西娅和我认为沙仙是个坏心眼的怪物。如果它能满足我们的希望,它也能满足它自己้的希望,而我几乎断定,它每次都希望我们的希望对我们没有任何好处。让我们别ี去惊动这讨厌的怪物吧,干脆到白垩矿场那里去快快活活玩我们自己้的造城堡游戏。”๙
(你们自然记得,我们这些孩子的位置优美的度假房子位于白垩矿场和沙坑之间。)
西里尔和简就乐观多了&ุmdash;—他们向来如此。
“我不认为沙仙是存心这么干的,”西里尔说,
&ุldquo;再说,希望有许多钱到เ底是个馊主意。提出要五十英镑,都是两先令的银币,那ว就明智得多。希望漂亮得认不出来,那简直是愚蠢。我不想叫人听了不高兴,但那是愚蠢。我们必须想出一个真正有用的希望,然后提出来。”
简放下手里的活,说,“我也这么想,有这样好的机会而不利用,那ว太傻了。有这种机会的人,我除了在书本里看到以外,没有听说过。一定有许多东西值得我们希望得到,却不会像上两次那样变成死海的鱼。我们确实得好好想想,希望得到เ一些好的东西,好真正快快活活过一天—&mdaທsh;一天还剩下的时间。”
简又发疯似的织补起来,因为时间确实在飞也似的过去。这时候大家马上七嘴八舌说起话来。如果你这会儿在场,你一定听不清他们都说了些什么,但是这些孩子习惯于四个人同时说话,就像军队里四个ฐ人一排四个人一排开步走那ว样。他们每个人可以说个痛快,听自己舒服的声音,同时用自己两只尖耳朵的四分之三去听别人说话。在普通分数乘法中这是一个简单的例题,但是我怕你连这个也做不出,我不请你告诉我是不是34×2๐=1。5,但我请你相信,一只半耳朵,这是每个ฐ孩子能够用来听别ี人说话的耳朵的总数。
等到简的连衣裙补好,他们出发去沙坑的事又给马莎耽搁了一下,因为她一定要每个孩子洗手&mdaທsh;๙—这真是瞎闹,因为除了简以外,其他人根本一个ฐ也没有做过什么事,什么เ事也不做,手怎么会脏呢?这是一个难题,我在纸上没法子回答。在实际生活中我可以很快就让你看到&mdaທsh;—或者你让我看到,那ว可能性大得多。
在六只耳朵被用来听(เ共有四个孩子,因此这数目是对的)แ的这番谈话中ณ,大家决定应该提出这样一个希望:要五十英镑,全都是两先令一个的银币。这几个在广阔的世界上只凭希望就能得到东西的幸福孩子,急急忙忙地要赶到沙坑去向沙仙表达他们的希望。马莎却在院子门口追上他们,一定要他们把小宝宝带走。
&ุldquo;๙你们真不要他!哼,人人会要他,一个小宝贝,他们会全心全意地要他。你们知道,你们答应过你们妈妈,每个天气好的日子都带他出去玩,”马莎说。
“我知道我们答应过,”๙罗伯特哭丧着脸说。&ุldquo;可我希望小羊羔不是这么小,那样带他出去就好得多了。”
“他会一天天长大的,&ุrdquo;马莎说,“至于说他小,我想不管他多大,你们都不会高兴带他去。再说他也能走几步了,保佑他那双宝贝的小胖腿,他真是个小宝贝!他感觉到新鲜空气的好处了,他感觉到了,小宝贝!&ุrdquo;
她说着亲了亲小羊羔,就把他往安西娅的怀里一塞,回到她的缝衣机那里去踏新า围裙ำ。她是缝衣机的快手。
小羊羔乐得哈哈笑,说:&ุldquo;๙我要和黑豹走。”他骑在罗伯特的背上,高兴得哇哇叫,还想请简吃石子,他总的说来那么เ讨人欢喜,对于他加入他们的队伍,没有人能ม再抱怨下去。
热心的简甚至建议,他们应该贡献一星期的希望来保证小宝宝有个美好的未来,向沙仙提出在真正童话中ณ让小宝宝们当小王子的那种礼物,但是安西娅冷静地提醒她,既ຂ然沙仙实现的东西只存在到太阳下山,因此他们不能给小宝宝的未来带来什么好处;简说,那就提出要五十英镑,都是两先令的银币,用一部分钱给小羊羔买一只三英镑十五先令的木马,像陆海军故事里讲的那种马。
最后决定,沙仙实现他们要钱的希望以后,他们就请克里斯平先生再送他们到罗彻斯ั特一趟,如果马莎不让他们自己去,那么把马莎也带上。去以前,还得先把他们真正要的东西开个单子。他们心中充满了崇高的希望和绝妙的决定,绕着沙坑边螺旋๙形的安全车道下去。他们一来到那些沙堆之间,忽然想起了一件事,如果他们是书里的孩子,这件事定会使他们红润的脸顿时变白。然而他们是真正的活生生孩子,因此这件事只让他们停下步来,茫然和傻乎乎地面面相觑。因为他们一下子想起,昨天他们向沙仙提出希望要无数钱的时候,它准备用闪亮的金币填满沙坑&mdaທsh;—将有几百万枚,&mdaທsh;๙—๙吩咐孩子们赶紧离开沙坑,免得被了不起的沉重金币活埋。他们听了它的话连忙跑出来,因此没来得及标出沙仙所在的地点,像原先那样在这地点围上一圈石头。正是想到这件事,他们那几张脸才变得那么傻乎乎ๆ的。
“不要紧ู,”乐่观的简说,“๙我们很快会找到它的。”
说时容易做时难,他们看了又看,虽然总算找到了他们那几把海边用的铲子,却哪里也找不到沙仙。最后他们只好坐下来休息,他们疲惫不堪、灰心、失望&mdaທsh;—自然不完全因为小羊羔一定要他们把他放下来,不过,唉,有个ฐ生龙活虎的小宝宝要照顾,你就没法仔仔细细寻找在沙中可能会错过的东西。下次你们到เ沙滩,万一谁丢掉了他最好的一把小刀,你们去找的时候,不妨把你们的小宝宝也带去,那ว你们就知道我说的话不错了。
正如马莎说的,小羊羔感受到了旷野空气的好处,他欢蹦乱跳像一只沙蚤。哥哥姐姐们盼望谈谈当(เ或者、如果)他们找到沙仙的时候要提出的希望,而小羊羔只想玩。
他瞅准机会给安西娅脸上撒去一把沙子,接着一下子把脑袋钻到เ沙里,倒竖蜻蜓,悬空摇晃他那两条胖腿。自然,沙像落到安西娅眼睛里那样落到了他的眼睛里,他又哇哇大叫了。
有心计的罗伯特随身带来了一瓶姜啤汽水,是准备口渴的时候喝的,不过这会儿还没到那么เ口渴的时候。现在只好赶快把汽水的瓶盖打开&ุmdash;๙—手头只有这么เ一点液体,必须ี设法冲掉小羊羔眼睛里的沙子。当然,姜啤汽水把小羊羔的眼睛辣得非常痛,他叫得就更厉害。在他那么เ发脾气乱踢脚๐的时候,瓶子打翻,好端端的汽水起着泡,流到เ沙里,玩儿完了。
这时候,一向是个耐心十足的哥哥的罗伯特忘乎所以地说:
&ุldquo;๙什么人都会要他,真的吗!他们才不要呢。马莎也不要,她不是真的要,不然她就把他留在身边了。他是什么东西?他是个讨厌小鬼。太糟糕了。我只希望大家全心全意地真要他,我们一辈子就可以有点太平了。”๙
这时候小羊羔已经停止号叫,因为简忽然终于想起,只有一个稳妥的办法可以把东西从很小的孩子眼睛里弄出来,那就是用柔软的湿舌头去舔。如果能ม像应分的那样热爱小宝宝,这是十分容易做到的。
接下来沉默了一小会儿。在这一小会儿工夫里,罗伯特觉得自己刚才那么大发脾气,没什么เ好得意的,其他人也觉得他是没什么好得意的。当有人说了不该说的话,其他人闭着嘴,只等那说了不该说的话的人自己้感到抱歉的时候,你常常会看到这样一种沉默。
这阵沉默忽然被一声叹气打破了&ุmdash;&ุmdash;๙是一口气忽然吐了出来。所有孩子的头同时转过去,好像每个鼻子有一根线拴着,有个人把所有的线同时往一边拉过去似的。
大家看到,沙仙正坐在他们旁边,毛茸茸的脸上带着它作为微笑的表情。
“你们早,”它说,&ุldquo;这件事我很容易做到!现在所有人都要他了。”๙
“那ว没关系,”罗伯特绷着脸说,因为他知道自己刚才的行为像头猪,&ุldquo;不管什么人要他—&mdaທsh;这里反正没有一个人要他。”
“忘恩负义,&ุrdquo;沙仙说,&ุldquo;这是可怕的罪过。”
&ุldquo;๙我们不是忘恩负义,”简赶紧说,&ุldquo;我们不是真要提出这样的希望。罗伯特只是随口说说的。你能把它收回,另外实现我们一个希望吗?”
“不行——我办不到เ,”沙仙斩钉截铁说,“变来变去&ุmdash;—这可不是交易。你们应该对的确希望什么十分小心。从前一个小男孩,他希望要蛇颈龙却说了要鱼龙,因为ฦ他懒โ得连很容易记住的名称都不肯记住。他的父亲对他非常恼火,没吃晚饭就打发他去睡觉,还不让他跟别的孩子一起坐舒服的燧石船去旅行—๙&ุmdash;第二天正好是学校一年一度的旅行。大家去旅行的那ว天早晨,他走来扑倒在我身边,乱踢他那双史前的腿,说他希望死掉算了。当然,他这就死了。”
“多么可怕啊!”孩子们异口同声说。
&ุldquo;๙当然,只死到太阳下山,”沙仙说,&ุldquo;不过对他的父母来说,这也是够受的了。他醒来的时候受了罚——我可以告诉你们。他没有变成石头&ุmdash;&ุmdaທsh;我忘了为什么,—&mdaທsh;不过一定有什么原因的。他们不知道死只是睡着,他们一定会在什么地方醒过来,或者在他们入睡的地方แ,或者在更好的地方。你们可以相信,他给了他们这样的惊吓,于是受了罚。哼,在这之后,有一个ฐ月不许他吃大地懒。只给他吃牡蛎、海螺之类普通东西。”
听了这个可怕的故事,所有的孩子给镇住了。他们恐怖地看着沙仙。小羊羔忽然发现一样毛茸茸的褐色东西在他旁้边。
“咪,咪,咪,”他说着去抓。
“๙那不是猫咪,”๙沙仙往后跳,安西娅连忙对小羊羔说。
“噢,我的左胡子!&ุrdquo;他说,“别让他碰我。他身上湿漉漉的。&ุrdquo;
它的毛吓得直竖——真的,好多汽水洒在小羊羔的蓝色罩衫上。
沙仙用它的手脚一起挖,一下子在旋๙转翻腾的沙中不见了。
孩子们连忙用一圈石头把这地点围起来做好了记号。
&ุldquo;๙我们也回家吧,”罗伯特说,“๙我要说我很抱歉,不过这没带来好处,却也没带来坏处,明天我们知道沙仙在什么地方了。”
其他人很宽宏大量。根本没有人责备罗伯特。西里尔抱起小羊羔,他现在又恢复了正常,他们顺ิ着安全的车道向上走。沙坑的车道几乎ๆ直接连着大路。在进入大路的栅门那里,孩子们停下来,让小羊羔从西里尔的背上转到罗伯特的背上。正当他们停在那里的时候,他们看到一辆非常漂亮的敞篷马车过来,驾车座上坐着车夫和一个男仆,车里坐着一位太太—&ุmdash;实在雍容华贵,长裙镶满了白花边和红缎带。拿着一把红白相间的阳伞,—&mdaທsh;膝盖上坐着一只毛茸茸的白色小狗,脖子上围着红缎带。她看看孩子们,特别是看看小宝宝,对他微笑。孩子们对这种事习以为常,因为ฦ正如所有女仆说的,小羊羔是个&ุldquo;๙非常逗人的孩子”。因此他们有礼貌地向这位太太挥手,以为她这就过去。但是她没有。她没有过去,却叫车夫把车停下来。她招呼西里尔,西里尔走到马车旁边。她对他说:
&ุldquo;一个多么เ可爱的小宝贝啊!噢,我太想收养他了!你想他的妈妈会在乎吗?&ุrdquo;๙