“嗯,你必须ี现在冒险,否则姑娘就会被杀了,特瓦拉已经没有耐心了。”
“轮到你了,”亨利爵士对我说,“你在等什么เ?”
特瓦拉相当郑重地迎接我们,尽管我看到他那ว只独眼邪ิ恶地瞪着乌姆宝帕。
返回小屋,我们吃了晚饭,剩下的时间进行洗漱打扮,为ฦ接受惊奇的参观而做精心的准备。最后,太阳落山了,我们静静地待了两小时,等待我们的征兆出现。八点半,特瓦拉带来信儿,让我们去参加即将举行的“少女舞会”。
“你们已经看到了他的蛇形标记。”我回答道。
一个五短身材,一头白的人,向前走了一步。他是六个ฐ人中年纪最大的,回答道:
“胡说!”亨利爵士说。
他被杀了,国王数到เ了10。接着卡古尔又来来回回地走着,渐渐地离我们越来越近。
“死亡阴影笼罩下的人是安静的。”他冷冷地回答道。
“布格万,他说什么?”因法杜斯ั问。
“是的。”
“你是什么意思,孩子?”因法杜斯问,“是谁让你说的?”
立即有两ä个人迅地跑出去。