“库库安纳族人是什么เ时候到这里来的?”
“我们路经的岩洞壁上的那些东西是谁刻的呀?”我指着刚才看到的那些埃及风格的雕塑说。
面前的人群中ณ出恐惧的呻吟声。
我深深地吸了一口气,慢慢地举起步枪,那只羚羊像石头一样站在那里一动不动。
“放下枪!”我对其他人说。我明白只有和解才是安全的方แ式。他们放下了枪,我走到前面,对着那ว个拉着年轻人的老人说。
我看到一个ฐ老兵模样的人走出队伍,抓住那个年轻人的胳ฑ膊向他说了些什么เ,然后向我们走来。
要想走出困境,别无选择。噬骨的饥饿让在平时看起来十分恶心的生肉竟然没有那么可怕了,因此我们把心脏和肝脏ู埋在一块雪下冷却一下,然后用溪流里的冷水洗了洗,贪婪地吃了下去。听起来十分可怕,但说实话,我从来没有尝过像生肉这么好吃的东西。一刻钟็后,我们完全换了个人,又变得生龙活虎了,我们虚弱的脉搏再次强壮地跳动起来,血液在血管里也奔驰起来。但考虑到饥饿的胃吃得太饱所带来的严重后果,我们非常小心,没有多吃,只吃了一点就停下来,此时,我们仍然感到有点饿。
“开火!”乌姆宝帕用祖鲁语喊道,三支步枪几乎同时响起;一时间,我们面前形成了三股烟雾,寂静的雪地上响起了上百声回音。不久,烟雾消失了,露出——噢,太好了!——一只大公羚羊躺在地上,极度痛苦地猛烈地踢着。我们出胜利的欢呼——我们得救了——不会被饿死了。尽管身体很虚弱,但我们还是冲上了中ณ间的雪坡。射击十分钟后,动物的心脏和肝脏已๐经摆在我们面前了。现在又有一个ฐ新า的困难,我们没有燃料,无法生火来烤它们。我们沮丧地互相看了看。
那天晚上,我们尽可能带上更多的西瓜,又在月光下继续前进了。我们不停地往上爬,现空气越来越凉爽,这让我们感到非常舒服。黎明时分,我们判断现在的位置离雪山大约不到1英里了。在这里,我们现了更多的西瓜,不用再担心水的问题了,因为我们知道马上就会出现雪了。但是山坡却变得非常陡峭,前进非常缓慢,一小时还走不了一英里。晚上,我们把最后一点干肉全吃了,然而,到目前为ฦ止,除了那ว只大鸨,我们在山上没有看到เ任何生物,也没有看到一眼泉水或一条溪流。山上都是积雪,总会有一些融化,但此时却看不到เ水,真是非常古怪。但是后来我们现,由á于一些无法解释的原因,所有的泉水都从山的北面流了下去。
“主人,鸟!鸟!快打,快打!”霍屯督人趴在地上,小声地说。我们都像他一样纷纷趴在地上。
这个小小的现给我们注入了生命的活力。当一个人陷入困境时,哪怕只有一丁点儿的希望,都会感到心花怒放。在漆黑的夜空中,只有一颗星星也总比什么都没有强。
“跳羚是不会远离水的。”他用荷兰语回答道。
我们又在荒野中走了0英里。如果读者查阅一下老达西尔维斯特拉的粗糙的地图副本和译文的话,就会看到所标记的沙漠直径为0里格,“盆地臭水”大约在沙漠中央。0里格等于现在的10英里,因此,如果水洼真的存在的话,现在离我们最多应该有1或1英里。
这看上去不是一个很有吸引力的建议,但有总比没有强,于是我们用带着的泥铲,借助于双手开始干起来。一小时后,我们挖了一块长10่英尺、宽1英尺、深英尺的地方。然后,我们用猎刀割了一些矮灌木,平铺在洞上,把自己้盖住。只有文特沃格乐除外,因为热似乎对霍屯督人没有什么特别的影响。这样做多少为ฦ我们遮挡了一部分阳光,但是在这个临时坑穴里的热度简直无法形容,和它比起来,加尔各答的黑洞大概只能算是个ฐ玩笑,确实,在这一刻,我不知道我们能不能挺过这一天。我们就这么躺着,喘着粗气,不时用已经剩得不多的水来滋润一下嘴唇。如果由着性子喝的话,可能在最初的两ä小时内我们就会喝光带的水,但我们不能这样做,我们逼迫自己万分谨慎地分配水。如果喝光了,我们知道用不了多久,我们就会悲惨地死去。
这就是我们的全部ຖ装备。对于这样一场冒险来说,这些东西确实太少了,但我们不敢带太多东西。因为穿越炽热的沙漠,每增加一盎司负重对于每个人来说都是沉重的负担。但是我们不能再减少东西了。除了必需品外,我们没有带任何别的东西。