巴特依然专心做着自己的工ื作,随口问道:“这些指纹不就是重要的线索吗?”
福尔摩斯赶到现场时,见到老熟ງ人巴特警官正在小心地收集墙壁上的指纹。
§米§花§在§线§书§库§bookihuanet
收藏家告诉基诺:“昨晚,房间突然停电å了,于是我点了蜡烛,打算看看到手的珍贵手稿。谁知蜡烛刚ธ被点亮,门就被吹开了,一个蒙面人从窗户爬进来将我捆绑起来,并将我的嘴塞上,然后抢走了我的书稿。我费了很大的劲才挣脱绳子,报了警。”
“很好!这两个烟头会给捉拿案犯提供有力证据。”
听完约书亚的陈述,史密斯拿起那ว两个ฐ烟头问道:“这是你抽的吗?”
、米、花、在、线、书、库、bຘookmihet
“半夜十二点的时候我就去睡觉了,当时他还在客厅里看电视。等我一觉醒来,现他还没有休息,就想催他快点儿睡觉。然后当我走出屋子的时候,现窗户开着,而他却被人杀死了。凶手很有可能是从窗户跳进来的。”
“我丈夫被人杀死了,尸体在楼上。”