卡奥尔的拉尔邦克lalbenque村的松露市场,是法国最值得参观、而且公众都可以进场采买的市场。在小村唯一的主要大街上,用活动的铁栅栏围起来的那ว二三十米长的区域里面,一排高低不齐的小木桌上,摆着用小篮子装着的松露。有讲究一点的,还用一块布、一块手绢等先把松露包上,再放到เ篮子里。当然,也有省事的,就用一个小塑料袋,随便地把松露搁在里面。看货、闻香、询价的人们拥挤着,争先恐后地跟卖主搭讪着。
交易“黑金”
卡奥尔是一个离天空、大地和自己都比较近的地方。也许是大气中ณ尘埃较少的缘故,那里的晴天总是晴得那ว么彻底,草和树绿得那么鲜艳欲滴。乡野与城市近在咫尺,一出城,立刻被自然包围,失去城市生活的参照,连土生土长的当地司机都常常迷失方แ向。所以出门寻找某个酒庄时,车上最好配备卫星定位仪。这就像去沙漠无人区探险一样,只不过卡奥尔的“沙漠”平和喜悦,绝不凶险,那ว里覆盖着一望无际的绿色,弥漫着青草和葡萄的味道,而在某条小路的深处,好客的酒庄主人正在等待着,为你打开家中酒窖的大门。写下这些文字的时候,我已经在离开卡奥尔一万公里以外的地方,空气闷热,楼ä前阜石路工ื地上夯土机的作业声不绝于耳,窗外是灰白色、充满雾气和可吸入颗粒物的北京的天空。我为自己倒下半杯卡奥尔带来的黑色“风土”,对着电å脑上那几百张照片,开始怀念那个安静、美丽的地方,开始怀疑ທ,那个安静、美丽ษ的地方,自己是否真的去过……
相信天主要我做神父。”父亲只好放弃让他继承家产、回乡务农的计划。到了1830่
董文学从小天资聪颖,表现出知识分子的气质,以及对信仰不同寻常的热情。
2002年上海ร译文出版社ุ《法汉大辞典》对这个词的解释如下:田地,土地,产地,特产地,乡土,地方。其实任何一个解释都不能穷尽“terroir”那丰富、微妙的内涵。2010่年,在“马尔白克日”两天的专业品酒会上,英语同传译员干脆照搬这个ฐ法语字,大概莎士比亚的语言中ณ也找不到与之对应的词藻。
风和土
对于我们这些远道而来的中国客人,接待方可谓热情有加,除了葡萄酒,还不忘安排介绍卡奥尔其他土特产的行程,比如鸭肝酱、羊奶酪,以及贵比金子的松露。所以,我们不但认识了文质彬彬更像一位大学教授的养鸭农场场主,并将他家的产品展示ิ厅里自制的鸭肝酱几乎一扫而空;顶着烈日在碎石山路上爬行数百米去看一处橡树林,想象1้5年后橡树林的主ว人赶着猪牵着狗来采挖松露的“壮观”场景;更获得了在一户以养羊为主ว业的农庄庄主家享用午宴的宝贵体验。
那天的午宴,不但吃到了传说中的松露,掌勺的大厨居然是上一辈的女主人,也就是已经七十多岁的祖母。
到quercy盖尔西农庄时已近中ณ午,祖孙三代男主人都来到庄园的门口迎接我们,年轻的还有些腼腆的儿子作为家庭代表致欢迎辞,并带领我们仔细参观了他家的羊圈。我想全世界的羊圈里气味都是差不多的,而那ว些有着黑眼圈的可爱白羊们则多少增加了我们一些抵御的耐力。回到午宴。