“本来我只想看看姐姐。那ว天晚上我到汉堡她……她……”她一时语塞。
“迪尔克真是你呀”她说“看外面挂的照片我差点儿认不出你来了。”
“什么เ?噢不”
外面暴风雨肆虐大雨击窗。
格拉夫得出结论还以为ฦ小伙子不知情就继续说道“我对别ี人必须是用得着的人。不管什么事你要是不立即知情那么困难就会像癌肿一样疯长在某个ฐ时候会杀死你。”
“圣保利ำ的事情我全知道。我有经济实力可以住到เ任何地方去但我却株守此地为什么?就是为ฦ了拥有这把握脉搏的灵敏的手指就是为ฦ了迅速知道不正常的事。”他前倾着身体死死盯住罗伯特“比如昨夜有个ฐ烂屁眼的家伙砸了我的一家酒馆。”
阿尔贝特·希尔歇出于本能尽快地后退上了自己的汽车。当他转动点火开关的钥匙时启动装ณ置只是发出微弱的沙哑声响可那吉普车已๐朝他冲过来了。一个几乎感觉不到เ的抖动震颤老福特车的车身。阿尔贝特·希尔歇发觉他的车被推动着慢慢后退。他用力死死地蹬住制动装置。吉普车的司机开足油门。空气里满是轮胎橡胶ด的糊味老福特车慢慢从河沿上翻到เ河里去了。
鲁迪尽管极力浮在水面却根本不能ม靠近老码头生锈的梯子。他气喘吁吁上气不接下气想抓住某个东西但全是徒劳。一个浮ด标也没有支撑住他。他被易北河的潮水一次次卷到水下。
罗伯特的童年如何?窗前、窗内到เ处是妓女。她们在生意清淡之ใ时尤其在月末就给罗伯特这个流鼻涕的脏小孩“启蒙”“你还是处女吗?老实说”——“这不是明摆着的吗?看得出他每夜都干。所以他也就不会做家庭作业而且手无缚鸡之力”她们开心尖叫小罗伯特则ท像一个ฐ被逮住的罪犯脸红到耳朵根哑然无语浑身不自在。
这些回忆深深地扎根在他心中ณ有时他真想学浑身湿透的鬈毛狗耸身一抖将回忆摆脱。然而昔日的情景一再重现尤其在夜间无法安眠之时。圣保利那种特有的气味这时会突然飘然而至除了马路上雨水入口处的臭味外——那ว是天气变化的原因造成的——便总是弥漫着这种气味即附近啤酒厂散发出来的麦芽浆的甜香。啤酒厂就位于繁忙海ร港的视线范围内。
“他是珠宝商?”罗伯特很有兴趣地问。
“不不”莎洛特挥挥手又把一大块肉塞进嘴里“他转手倒卖钻石。”
“他是窝主ว。”卡琳补充说含情脉ำ脉地瞟着罗伯特。
罗伯特只是“噢”了一声。
苏加尔和鲁迪在桌边坐下尤丽雅飞快给鲁迪拿来一个盘子。鲁迪微笑感谢。
“您非常友好。”他说一面瞅着牛排搓着双手“我真饿坏了。”
“我觉得脖子发硬了。”莎洛特突然冒出一句。
“东西硬了?”卡琳咯咯直笑有所暗示。
“我哪儿来那ว东西呢?”莎洛特答道。
“唉”鲁迪·克朗佐夫嘀咕“这里可别ี说脏ู话呀”
他匆忙朝尤丽雅瞥了一眼。
“请原谅”卡琳生气地说“她说她脖子硬了我只问了一下……”
“我知道你问什么。”鲁迪打断ษ他的话茬儿语气尖锐。
“你干嘛这么难受鲁迪?”米琦寻开心端详他。
鲁迪大概是看中了这个ฐ胸部扁平的女人想勾引她吧?
卡琳翻着白眼起身像跳舞似的走向舞台还一面低声哼唧“爱情能是罪恶吗?”
苏加尔拉起手风琴开始为卡琳伴奏。莎洛特拉着米琦走进舞池。
“你们这里有一位女士如果按照ั她的意愿她每天晚上会跳舞。”米琦又笑又嚷。
“还有如果两腿还听使唤的话。”莎洛特叹气勇敢地搂着比较年轻的米琦跳。
鲁迪·克朗佐夫继续吃牛排无动于衷。罗伯特回避他的目光。
“嗨鲁迪”米琦突然叫道“别ี那么เ懒邀请那个甜妞儿跳个ฐ舞嘛”她指了指尤丽雅。
“你想跳舞吧?”鲁迪问儿子。
儿子一跃而起想把尤丽ษ雅带进舞池。然而父亲比儿子捷足先登。他彬彬有礼搂着年轻的女士。苏加尔换了个探戈ຖ舞曲。
鲁迪搂着尤丽雅一会儿推一会儿拉带着她满场飞尤丽雅笑。他的舞跳得很好。她闻到เ他的呼吸感到他的贴近任他带领。他的手在她的后背上指挥着她热了。舞厅以她为中ณ心像漩涡似的转动着。他忽然放开她匆忙一躬身把她带回桌边。她发现罗伯特在注视她。
“您的父亲——你的父亲跳得真好。”她笑得很尴尬同时给自己扇着扇子。
“而且是个了不起的浪荡子”米琦补充道语气干巴๒巴๒。
鲁迪讨好地怪笑。
“以前鲁迪只消盯着女孩子的眼睛看”莎洛特叹息并追忆道“女孩子全都双腿发酥必须ี把她们背出舞池才行。”
鲁迪凑近尤丽雅。
“对您的第一首歌咱们过后还得稍为润色一番。”他说。
“我以为可以了”她心里很乱ກ凝视着罗伯特问“您——你喜欢那首歌吗?”
“不要动不动就生气嘛ใ。”鲁迪语气缓和。
“我没有生气。”尤丽雅回敬道“我——请原谅——我只不过是不胜酒力。”
她试图重新找到เ平衡可是徒劳。
罗伯特用语惊四座的尖刻调侃他父亲“我父亲以为ฦ表演缺乏的只是屁股和乳房所以他要不断地改。”
欢乐่的气氛瞬时已荡然无存。其他人愕然面面相觑。他们对父子之争耳熟能详幸好这时莫娜径直朝鲁迪·克朗佐夫走来吻他一下。不料é鲁迪气恼地挡开了她。她对此并不介意在桌边坐下。米琦给她在盘子里添了块牛排。
“今天这是怎么啦”莫娜叹气“我要是给一位女士卷发恐怕连手指头也会少几个。”
鲁迪根本不搭理她只是目不转睛地盯着儿子。
“屁股和乳房——这也很正常嘛ใ。你讨厌屁股和乳房?”他寻衅争吵。
尤丽雅介入道“您要是对我唱的还是不满意那我就退出这样更好一些。”她突然想哭。
“我不答应。”鲁迪朝她眨眼想让她再高兴起来。可尤丽ษ雅坚持飞快地离开了酒吧。“见鬼去吧”鲁迪恼怒起来。这个小丫头想干嘛?难道他在自己的酒吧还不能谈谈自己的看法?
“喏现在你满意啦?”罗伯特情绪抵触地问父亲“她要是不登台咱们就完蛋了”
卡琳这时蹦蹦跳跳地走上舞台扯开嗓门唱《爱是罪过吗?》。苏加尔用手风琴给他伴奏。
“你们听卡琳唱”鲁迪转移众人的注意力“这小伙子真棒恼怒1้得真不赖”
1鲁迪本想说“模仿得真不赖”却把“模仿”说成了“恼怒”。
“你别ี再装ณ可怜相了。”罗伯特说得在理“你想说‘模仿’。‘恼怒’是另一码事。”