母亲没说什么,顺从地坐下了。她整了整衣服,朝四周看了看。
在法院的走道里,在大厅里,她也遇见了几个ฐ被告的亲属,他们正在压低了嗓音谈论着什么เ。母亲觉得没有说话的必要,同时她也不大了解这些话的意思。大家都被同样的悲伤的情绪笼罩着,——这种情绪自然而然地传给了母亲,使得她更加难过。
母亲说得格外流畅,每句都轻而易举地找到เ了适当的词世;要洗净被天的鲜血和污泥玷污了的心灵的那种希望,像根有力的丝线,如同穿起五彩珠子似的,很快地把这些言语词汇贯穿起来。
她描述着她心中的至贵至宝,把自己的全部力量和心中ณ的至爱——很晚才被生活的令人激动不已的推动力唤醒的——毫无保留地灌注到她的每句话里每个字里。同时,她自己也怀着强烈的喜悦赞叹着在她生活的记忆里浮现出来的每个人——这些人们被她由衷地爱戴着美化着。
“等等!”警官喊道。“我宣布,这儿不准演讲”
“诸位”
在他们面前,篝火匆匆地吃着柴枝,发出熊熊的火焰;他们后面,垂着沉宙的夜幕,夜幕遮住了森林和天空。
母亲听着这些话,看着眼前的切,在她面前的黑暗里,又像光带般闪耀着条巴威尔和他的同志们所走的道路。
“现在怎么办?”
她喝了水,但是仍然不解渴,不能ม浇灭她心里那ว种灼烤般地微燃着的凌辱和悲伤。
巴威尔满眼湿润地望着自己的同志,慢慢地走到他跟前。
“等等!”霍霍尔低沉地说。“我告诉你们那件事是怎样发生的”
“你说谁?”雷宾深沉地反问。
在她脑海里,闪过了叶戈尔尼古拉·伊凡诺维奇和莎馨卡的严肃而正直的容貌。于是他的心颤动起来。
“他住在那里——就跟住家里样。不管是谁——因为他性子好,大家都在跟他开玩笑。他虽然也有困难和苦楚,但是——他不愿意让人空看出来”
他们使她习惯了听这些率直而大胆得令人深感可怕的谈话。但是,这些谈话,已经不像初次那样强烈地震撼着她了,——她学会了该怎么不把这些话放在心里。在否定上帝的话背后,她常常感到着对上帝坚固的信仰。这种时候,她总是面带静穆的宽容切人的微笑。这样,她对雷宾虽说不很喜欢,但也不再有什么敌意了。
他走了出去。
他缓和了语气,低声说道:
“你们培养暗探,你们使妇女堕落变坏,你们使老百姓陷于偷窃和杀人的境况之中,你们用伏特加来麻醉他们,国际间的战争,公开的谎言,荒滛和野蛮,——这就是你们的文化!是的,我们是这种文化的敌人!”
“我请求您!”小老头抖动着下巴๒喊了声。
然而,满脸通红眼睛闪亮的萨莫依洛夫也大声喊道:
“但是,我们尊敬和重视另外种文化,这种文化的创造者被你们长期禁闭在监狱里,让你们逼得发疯”
“我禁止你发言!菲奥多尔·马琴!”
个子小巧的马琴站了起来,就好像突然钻出了把锥子。
他用断续不畅的话说:
“我我可以发誓!我知道你们已经将我判了罪。”
他忽然噎住了,面部发青,脸上只显那两只眼睛了,他伸手喊道:
“我可以发誓!不论你们把我流放到哪里,我定要逃走!
再回来,永远地终生地干这个ฐ工作。我可以发誓!“
西佐夫响亮地咳嗽ณ了声,身体随着摇动起来。
法庭上旁听的人受到了越来越兴奋的情绪的影响,奇怪地大声地喧哗着。其中,有个女人哭出声来,有人连连咳嗽,好像透不过气来似的。
宪兵也带着迟钝的警觉,而且十分惊奇地在打量被告他们,目光露出了凶狠和无奈,有气地扫着所有的听众。
法官们的身体也零乱地摇摆着。
小老头细声叫道:
“古塞夫·伊凡!”
“不愿意说话!”
“华西里·古塞夫!”
“不愿意说话!”
“蒲金·菲奥多尔!”
个苍白清瘦的青年沉重地站起来,摇着头,慢慢地说:
“你们应该觉得惭愧!我是个感觉迟钝的人,可是连我都懂ฦ得正义!”他将只手高高举过头顶,好像瞩望着远方似的,半闭着眼睛,突然不响了。
“这是怎么回事?”老头儿在椅子里往后仰,激怒地惊异地问道。
“算了吧”
蒲金皱着眉头坐了下来。在他这意思含糊的话语里,带着种重要的,种令人难受的谴责的天真的口吻。
这种情形大家都感到了,连法官们也竖起了耳朵在听着,好像在期待着什么,会不会出句比这句话更清楚的回声呢。坐在凳子上的听众也都呆不住了,只有幽幽的哭泣声,在空气中波动着。
后来,检察官耸了耸肩膀,冷笑了下。贵族代表很响地咳嗽了声。
耳语声又渐渐起来了,兴奋而活跃地在法庭里回绕。
母亲把头靠近西佐夫,问道:
“现在法官要讲话了吧?”
“都完了,只有宣判了”
“什么都没有了?”
“唔”
母亲有点不相信他的话。
萨莫依洛娃在凳子上焦虑不安地移动着。用肩膀和臂肘推了推母亲,又悄声对她的丈夫说:
“怎么会这样?这怎么行?”
“你看吧——行的!”
“那么葛利沙怎么样呢?”
“不要烦了”
所有的人都感到心里有什么เ东西被移动了,有什么เ东西发生了变化,并且粉碎了。他们莫名其妙地眨着发花的眼睛,仿佛是在他们面前燃烧着样光辉灿烂的轮廓不分明的意义不明确的但是却具有吸引力的东西。他们不了解突然在面前展开的伟大的事情,便急忙将自己้的新的感情花费在微小的容易明白的事情上。