在湿漉漉的扭打中,他们俩谁也没意识到周围有什么动静。但是门突然开了,与此同时简只觉得有人一把将她拎了起来,她立刻就站到了地#上。
戴恩倒在她身边。手里还拿着那ว香槟酒瓶,看着他喷着泡沫往肚子里灌酒,简不禁尖叫了一声。在他笑着看着那酒流进自己้的喉咙的时候,简用左ุ胳膊肘支起身子,一边把酒瓶对准他的嘴,一边将洒在他那衬衫扣子已半开的膛上的酒抹去。
他把手垂了下来,并往后退了一步,好像突然意识到了他们之ใ间过近的距离。“你一定知道,这一步只要一迈出,就没有退路了。”他急促地说。
看到她一言不发,他以更加嘲讽的坚定口吻说:“下一个嫖客可不会还这样对你胃口的,那你可怎么办,简?你已经失去了说‘不’的权利ำ。再往后,当你碰到那ว#种使你浑身起鳮皮疙瘩的人的时候,你怎么เ办呢,简?你是不是只闭着眼睛想你挣到的钱,就任凭那些冒汗的臭猪在你的大腿之间胡作非为?”
但舍伍德是从不让步的!父亲也许没有这方面的原则ท,可简却为自己订立了一些必须遵守的原则:言出必行,以诚为ฦ本,决不背叛朋友。但眼前这个人却使她不得不背叛这些原则了。他过去对她困扰还不够,现在还要再一次引诱她放弃原则,为小人、骗子和懦夫。
“对。”
简无意识地伸手摸了一下那张支票,它在压力下已变了圆弧形。“我很抱歉,”在一阵沉寂之后她又补充了一句。“你一定度过了,一段特别艰难的时……”
他声音里的凄凉和沉重使简感到一丝歉意,同时她也很好奇。“我很抱歉,是意外事故?”“不。”他的声音里包含着一种忿忿的不满,这使她不由得一震。
“钱?”她用充满轻蔑的声音说着将支票抓了起来;对于他对自己้的如此露骨的侮辱,反唇相讥。“你指望我去卖身,只为了……”她打开支票看了一眼,顿时对上面的数额感到เ惊愕。“为了一万元?”
“不,我想好的计划比这要优惠得多。”他打断她的话。一边轻抚着他嘴角上的疤痕。“我向你许诺过,只要你肯合作,就会有丰ถ厚的回报。不是吗,简?我会信守诺言的……”
他后来又两次邀请简跳舞。在第二次邀请之后,简以去洗手间为由婉言谢绝了。她在镜子前面端详自己憔悴的面容,感到自己承认失败的时候到了--没有医药的帮助,她难以度过今天晚上。左手的疼痛使她几乎无法忍受,那ว两杯她本指望可以起到麻醉作用的白酒却只使她头昏脑胀。
“说是没说,但这应该是自然的。”她反驳说。
“我还以为ฦ这是私人的会面呢。”在戴恩和菔務员讨论喝什么เ酒的时候,她下意识地说。
他的回答使她很吃惊,她不知道自己้的脸是否又红了,但是马上又感觉到了。
“疼。”他回答。
“听着,舍伍德小姐,你愿不愿意为我全身心钟情的对象?”
“不。”她极力摆脱那ว些隐约的思绪。即使他那ว时是爱过,那ว也是他想象的,那个ฐ爱娃并不真的存在,那仅仅是他的幻觉。
她昂着头,绕开那豪华汽车,迈开步子朝着与饭店相反的方向,向城外走去。她心里只想着尽快甩开瑞安·布莱尔,然后再考虑下一步怎么办。她一直走过了剧院。尽管现在夜还不很深,可是街上行人已经不多,店铺也都关了门。她知道再往前走就能找到一个電話亭。
骄傲和妥协进行了一番๘较量以后,还是骄傲占了上风。