〔2〕在本文第一段中ณ注明的是:soziologischeverlaທgs-anstalt,即社会学出版社。
〔1〕本篇连同德国吧林《梅令格的〈关于文学史〉》的译文,最初发表于一九三一年十二月《北斗》月刊第一卷第四期,署名丰瑜。
〔2〕吧理蒙德(g..anuemtfy,1867—194๒2)俄国颓废派诗人,象征主ว义的代表者之一,十月革命后流亡国外。著有《象牙之ใ塔》、《我们将和太阳一样》等。
一九二九年,四月二十五日,译讫并记。
〔5〕j.kollar扬·柯拉尔(1้793—1้852),捷克诗人。他以民族语言写作,为ฦ捷克文学最早缔造者之ใ一。主要作品有诗集《斯拉夫的女儿》等。
〔3〕二十年代指十九世纪二十年代。
〔4〕田退德尼科夫《死魂灵》第二部中的人物,是个地主。
〔2๐〕本篇连同《死魂灵》第二部第一章的译文,最初ม发表于一九三六年三月《译文》月刊新า一卷第一期,后印入一九三八年版《死魂灵》增订本。
然而第九篇以后,也一直不见登出来了。记得有时也又写有《后记》,但并未留稿,自己也不再记得说了些什么เ。写信去问译文社,那回答总是含含胡胡,莫名其妙。不过我的译稿却有底子,所以本文是完全的。
只不过没有人写下来。帝ຓ王卿相有家谱,的确证明着他有祖宗;然而穷人以至奴隶没有家谱,却不能成为他并无祖宗的证据。笔只拿在或一类人的手里,写出来的东西总不免于蹊跷,先前的文人哲士,在记载上就高雅得古怪。高尔基出身下等,弄到เ会看书,会写字,会作文,而且作得好,遇见的上等人又不少,又并不站在上等人的高台上看,于是许多西洋镜就被拆穿了。如果上等诗人自己写起来,是决不会这模样的。我们看看这,算是一种参考罢。”