那些大钟突然暴怒地跳起来,
我们的脑子的里布它们的网,
这一角已破碎,那一角是和着血的泥,
我用无形的手掌摸索广大的土地:
雾的娇女,
十月的霜花,
妻如玉,女儿如花,
我没有忘记:这是家,
我永恒地转着,
我伸长,我转着,
还要学少年的行蹊吗?
结客寻欢都成了后悔,
因为她在想着那ว有点鲁莽的少年。
但是她会不听到这些话,
他不会忘记了我:这我是很知道的,
快乐,唔,我现在已๐没有了。
——给我吧,姑娘,你的像花一样地燃着的,
而它又只会给你悲哀的记忆的。
睡在那碧草青苔,
我将含怨沉沉睡010
睡吧,一切冀愿,
睡吧,一切奢望!
我从此一无所见,
我失去了好歹,
一切的记忆……1
哦,往事悲哀!
我是一个摇篮,
在一个墓窟里
被一双手摇动:
静些,静些!1้
阿波里奈尔1作品
密拉波桥
密拉波桥下赛纳水长流
柔蜜意
寸心还应忆否
多少欢乐事总在悲哀后
钟声其响夜其来
日月逝矣人长在
手携着手儿面面频相向
交臂如桥
却向桥头一望
1阿波里奈尔,法国立体未来派诗人,主张革新า诗歌,打破诗歌形式和句法结构。他的诗一般不用标点符号,靠诗歌本身的节奏和它的抑扬顿挫来起标点符号的作用。他的阶梯诗,扩大了艺术表现能力,对马雅可夫斯ั基起了良好的影响。主ว要诗集有《醇酒集》1้91、《被杀害的诗人》191、《美好的文字》19等。1้
逝去了无限凝眉的倦浪ฐ
钟声其响夜其来
日月逝矣人长在
恋长逝去如流波浩荡
恋长逝
何人世之悠长
何希望冀愿如斯ั之奔放
钟声其响夜其来
日月逝矣人长在
时日去悠悠岁月去悠悠
旧往日
都一去不可留แ
密拉波桥下赛纳水长流
钟声其响夜其来
日月逝矣人长在1้
诀别
我采了这石楠一枝
秋天已死了记得吧
我们此生相见无时
时间的香石楠的枝
记得我是在等待吧
病的秋天
受钟爱的病的秋天
你将死去当飓风吹入蔷薇间
当雪花片片
飘到那些果树园
可怜的秋天
你死在雪和成熟的果子的
洁白和丰ถ饶之ใ中
在长天深处
鹰隼在翱翔
在永远没有恋爱过的
那些绿的天真的矮水妖上面1
在辽远的林际
鹿已鸣过了
我多么地爱我季节
我多么地爱你的骚音
没有人采撷而坠下来的果子
风和森林它们流着
它们全部的眼泪在秋天一叶一叶
被人践踏的
树叶
一列开过的
火车
流逝过去的
生命
启程
他们的脸儿白苍苍
他们的呜咽断不连
像皎洁的雪花一样
像你手在我吻上掩
秋叶一片片地下降1้
普希金1้作品
先知
心头焦渴着真理
我在荒凉的旷野上逡巡,
一位大天使,生着六翼
在十字路口向我显灵。
他用着轻轻的手指尖
像梦一般触着我的眼帘:
我就张开我的眼睛
像一只受惊的神鹰。
他触着我的耳朵:
我的耳朵便充满了音波;
于是我听到เ天宇的运行,
天上天使们的飞舞,
水的海兽们的徐步,
1้普希金,俄国诗人,俄罗斯ั现实主义แ文学的奠基者,代表作有抒诗《自由颂โ》等。18
和谷中葡萄的滋生。
他触着我的嘴唇,
拔了我罪恶的舌根
因为它说废话坏话,
他在我僵硬了的嘴巴๒,
用他的血淋淋的右手,