男子
残叶之ใ歌
像山间古树寂寞的幽灵。
我瘦长的影子飘在地上,
除非我凄凄地哭了,或是沉沉地睡了;
但是我永远不讨厌它,
因为它是忠实于我的。
路上的小语
——给我吧,姑娘,那朵簪在你上的
小小的青色的花,
它是会使我想起你的温柔来的。
——它是到处都可以找到เ的,
那边,你看,在树林下,在泉边,
而它又只会给你悲哀的记忆的。
——给我吧,姑娘,你的像花一样地燃着的,
像红宝石一样地晶耀着的嘴唇,
它会给我蜜的味,酒的味。
——不,它只有青色的橄榄的味,
和未熟的苹果的味,
而且是不给说谎的孩子的。0
——给我吧,姑娘,那在你衫子下的
你的火一样的,十八岁的心,
那里是盛着天青色的爱的。
——它是我的,是不给任何人的,
除非别人愿意把他自己的真诚的
来作一个ฐ交换,永恒地。
林下的小语
走进幽暗的树林里
人们在心头感到เ了寒冷,
亲爱的,在心头你也感到寒冷吗?
当你拥在我怀里
而且把你的唇黏着我的的时候?
不要微笑,亲爱的,
啼泣一些是温柔的,
啼泣吧,亲爱的,啼泣在我的膝上,
在我的胸头,在我的颈边。
啼泣不是一个短促的欢乐。0
“追随我到世界ศ的尽头,”
你固执地这样说着吗?
你说得多傻!你去追随天风吧!
我呢,我是比天风更轻,更轻,
是你永远追随不到เ的。
哦,不要请求我的心了!
它是我的,是只属于我的。
什么เ是我们的恋爱的纪念吗?
拿去吧,亲爱的,拿去吧,
这沉哀,这绛色的沉哀。
夜是
夜是清爽而温暖;
飘过的风带着青春和爱的香味,
我的头是靠在你裸着的膝上,
你想笑,而我却哭了。
温柔的是缢死在你的上,
它是那么เ长,那么细,那么香;
但是我是怕着,那ว飘过的风0่
要把我们的青春带去。
我们只是被年海的波涛
挟着飘去的可怜的épaves1,
不要讲古旧的rane和理想的梦国了,
纵然你有柔,我有眼泪。
我是怕着:那飘过的风
已把我们的青春和别人的一同带去了;
爱呵,你起来找一下吧,
它可曾把我们的爱带去。
独自的时候
房里曾充满过清朗的笑声,
正如花园里充满过蔷薇;
人在满积着的梦的灰尘中ณ抽烟,
沉想着消เ逝了的音乐。
在心头飘来飘去的是什么เ啊,
1法文,沉舟的意思。
英文,旖旎风光的意思。0่
像白云一样地无定,像白云一样地沉郁?
而且要对它说话也是徒然的,
正如人徒然地向白云说话一样。
幽暗的房里耀着的只有光泽的木器,
独语着的烟斗也黯然缄默,
人在尘雾的空间描摹着惨白的
和烧着人的火一样的眼睛。
为自己悲哀和为别人悲哀是一样的事,
虽然自己的梦是和别人的不同的,
但是我知道今天我是流过眼泪,
而从外边,寂静是悄悄地进来。
秋天
再过几日秋天是要来了,
默坐着,抽着陶器的烟斗ç,
我已๐隐隐地听见它的歌吹
从江水的船帆上。
它是在奏着管弦乐:0
这个使我想起做过的好梦;
从前我认它是好友是错了,
因为它带了忧愁来给我。
林间的猎角声是好听的,
在死叶上的漫步也是乐่事,