“๙莉莲&ุmiddot;b·沃拉尔号准备好了吗?”裁判ศ问。
&ุldquo;๙准备完毕,先生!”斯ั图亚特摸了摸他的帽子,喊道。
“๙可能我们该给他吃点儿食物,”๙乔治建议。“当有个ฐ人陷到一个ฐ洞里时州警察就是这么做的,”๙乔๒治冲进厨房,跑着带回了一小碟苹果酱。&ุldquo;我们可以把一些果酱倒在这里,他就会跑出来吃了。&ุrdquo;乔治倒了一点儿苹果酱出来,然后就往洞口里察看着。
“你不能舒服地在耗子洞旅๓行,并不等于斯图亚特也不能ม,&ุrdquo;๙利特尔先生说。“๙你千万不要这么เ想。&ุrdquo;
斯图亚特察看了这些工具后,又来找他的父亲。&ุldquo;๙大概我可以用什么东西来把水龙头打开,”他说。
只要可能ม,总是在听这些谈话的乔治,建议说他们应该为斯图亚特造一个踏板;于是他便去找了几块小木板,一把锯子,一把锤子,一把螺丝刀,一把小锥子,几根钉子,准备在浴ภ室里干一个ฐ漂亮活儿,造一个他所说的要给斯ั图亚特造的踏板。可是不久他就改了兴趣,跑到เ别的地方แ去玩了,任那ว些工具在浴室里四处乱丢â着。
“糟透了,”利特尔太太说。&ุldquo;这戒指落得太深了,我没办法钓到它。”๙
&ุldquo;๙运气如何?”๙来到浴ภ室的利特尔先生问。
一个ฐ寒冷的下午,利特尔太太把她的一块抹布拿到เ窗外抖的时候,看到เ窗台上躺着一只就要被冻死的小鸟。她把小鸟捡起来,放到暖气炉边,一会儿它就抖抖翅膀,睁开了眼睛。那ว是一只很可爱的小雌鸟,它的身子是棕色的,胸ถ部长着黄色的条纹。对于她到底是种什么เ鸟,利ำ特尔一家人的意见完全不一致。
“她是大眼威瑞,”๙乔治很科学地说。3
“我认为她更像一只小鹪鹩,”4๒利特尔先生说。不管她是什么鸟,他们还是把她带到起居室里,喂她吃食,给她喝水。不久,她感觉好多了,就开始在房子里谨慎而又好奇的到เ处蹦。不一会儿,她就蹦上楼梯,来到斯图亚特的卧室。
“๙你好,”斯ั图亚特说。&ุldquo;你是谁?你从哪儿来?”๙
“我是玛戈,”小鸟用甜美的嗓音轻柔地说,&ุldquo;๙我从长着高高的麦子的田à野来,我从长满大蓟ต和羊齿植物的草场那ว里来,我从长满绣线菊5的山谷来,我喜欢吹口哨。&ุrdquo;๙斯图亚特一下子就坐了起来。“๙再说一遍!”他说。
“不行,”玛戈回答。&ุldquo;๙我嗓子疼。&ุrdquo;
“我也是,&ุrdquo;斯图亚特说。&ุldquo;๙我得了支气管炎。你最好别离我太近,容易被传染的。”
“那么เ我站到门口好了,&ุrdquo;玛戈ຖ说。
&ุldquo;如果愿意你可以用点儿我的漱口水,”๙斯图亚特说。“๙这里有滴鼻净,还有足够多的&ุlsquo;๙克里内克丝’๙牌面巾纸6&ุrdquo;。
“非常感谢,你真是太好心了,&ุrdquo;๙小鸟回答。
“๙他们给你量体温了吗?&ุrdquo;斯图亚特说着,开始从心底里为新า朋友的健康担心起来。
“没有,&ุrdquo;๙玛戈说,“我想那没必要。&ุrdquo;
“๙噢,我们最好确认一下,”斯图亚特说,&ุldquo;因为ฦ我不愿你发生什么事情。这儿&ุhellip;&ุhellip;๙”๙他把温度计递给她。玛戈ຖ把温度计放到เ舌头下面,然后她和斯图亚特静坐了三分钟็,才小心地把温度计拿出来,仔细地查看着。
&ุldquo;正常,”她宣布。斯图亚特能ม感觉到他的心在快乐的跳动。以前他从没见过像这只小鸟一样美丽ษ的动物,而且他已๐经爱上了她。
“๙我希望,&ุrdquo;他说,&ุldquo;我的父母已๐经给你准备好了睡觉的地方。&ุrdquo;
“๙哦,是的,&ุrdquo;玛戈回答。“我将睡在起居室里书架上的那盆波士顿ู羊齿植物7上。在一个城市里,那就算是个很不错的地方แ了。现在,如果你能ม原谅我,我就上床睡觉去了——我看外面的天好象变黑了。我总是一到日落就上床的。晚安,先生!&ุrdquo;
“๙请不要叫我先生,”๙斯图亚特叫。“๙叫我斯图亚特。&ุrdquo;
“好