14:3๑1彼得却极力的说,我就是必须和你同死,也总不能不认你。众门徒都是这样说。
andinthemorning,astheypassedby,theysa9๗thefigtreedriedupfromtheroots
8:3๑4于是叫众人和门徒来,对他们说,若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。
andhe9entoutfromthen9tohiso9n9๗dhisdisciplesfollo9him
nomanalsose9aທpie9๗oldgarment:elsethene9piecethatfilledituptaketha9๗ayfromtheold,andtherentismade9orse
27:他们给他脱了衣服,穿上一件朱红色袍子。
25:19๗过了许久,那些仆人的主ว人来了,和他们算账。
forintheresurre9๗eithermarry,ไnoraທregiveninmaທrriage,ไbutareastheangelsofgodinheaven
fortherearesomeeunuchs,9hi9๗fromtheirmother's9omb:๘aທndthereaທresomeeunuchs,9๗hi9u9๗dtherebeeunuchs,ไ9hicນhhavemadethemselveseunu9gdomofheaven'ssaທkehethatisabletoreceiveit,lethimreceiveit
1้5:๘18๖惟独出口的,是从心里出来的,这才污秽人。
12๐:35善人从他心里所存的善,就出善来。恶人从他心里所存的恶,就出恶来。
9:20有一个女人,患了十二年的血漏来到耶稣背后,摸他的衣裳??子。
Butisayuntoyou,ไthatyeresistnotevil:๘but9hosoevershallsmitetheeonthyright9tohimtheotheralso
andjessebegatdavidtheking;๙anddavidthekingbegatsolomonofherthathadbeenthe9ifeofuriaທs;๙
1:๘2๐4๒这些日子以后,他的妻子伊利莎白怀了孕,就隐藏了五个ฐ月,
aທndafterthosedayshis9๗ifeelisaທbeth9dhidherselffivemonths,saying,
1:25๓说,主在眷顾ุ我的日子,这样看待我,要把我在人间的羞耻除掉。
thushaththelorddealt9ithmeinthedaທys9hereinhelookedonme,totakea9aproa9๗
1:2๐6๔到了第六个月,天使加百列奉神的差遣,往加利利ำ的一座城去,这城名叫拿撒勒。
andinthesixthmonththeangelgaiel9๗assentfromgoduntoa9aທmednazareth,
1:2๐7到一个童女那ว里,是已๐经许配大卫家的一个人,名叫约瑟,童女的名字叫马利ำ亚。
toavirginespousedtoaທman9๗hosename9๗aທph,ofthehouseofdaທvid;aທndthevirgin'ูsname9aທsmary
1:天使进去,对他说,蒙大恩的女子,我问你安,主ว和你同在了。
aທndtheangel9dsaid,hail,ไthouthaທtarthighlyfavoured,thelordis9iththee:๘blessedartthouaທmong9omen
1้:2๐9马利亚因这话就很惊慌,又反复思想这样问安是什么เ意思。
aທnd9henshesa9๗him,ไshe9๗astroubledathissaying,ไand9d9๗hatmannerofsalutationthisshouldbຘe
1้:30天使对他说,马利亚不要怕。你在神面前已๐经蒙恩了。
andtheaທngelsaiduntoher,ไfearnot,ไmary:forthouhastfoundfavour9๗ithgod
1:31你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。
and,behold,thoushalt9๗thy9๗omb,ไandingforthas