萨威里在树桩上坐下来,伸出枯干的几乎是透明的手来烤火。
母亲听着这些话,看着眼前的切,在她面前的黑暗里,又像光带般闪耀着条巴๒威尔和他的同志们所走的道路。
1้
她喝了水,但是仍然不解渴,不能浇灭她心里那种灼烤般地微燃着的凌辱和悲伤。
“我看见的我知道”
“等等!”霍霍尔低沉地说。“我告诉你们那件事是怎样发生的”
“这是在骗人!”雷宾回答。“我觉得,这是骗人。我都么都不知道,可是我知道这是在骗人。对啦。大人先生们说了许多难懂的事情,可是我们所要的,只是真理。我也知道真理了。我是不会上他们的当的。在必要的时候,他们会将我推在最前面,——他们要踏着我的尸首,像过桥似的向前进”
在她脑海里,闪过了叶戈尔尼古拉·伊凡诺维奇和莎馨卡的严å肃而正直的容貌。于是他的心颤动起来。
有次,他在墙角用阴暗的眼光望着大家,阴郁地说:
他们使她习惯了听这些率直而大胆得令人深感可怕的谈话。但是,这些谈话,已经不像初次那样强烈地震撼着她了,——她学会了该怎么不把这些话放在心里。在否定上帝的话背后,她常常感到着对上帝坚固的信仰。这种时候,她总是面带静穆的宽容切人的微笑。这样,她对雷宾虽说不很喜欢,但也不再有什么เ敌意了。
“要是胆小,我们就会失败的!那些骑在我们头上的人,看见我们害怕,就会变本加厉地威แ胁我们。”
他缓和了语气,低声说道:
“饿得很,想吃点东西!”尼古拉像记起什么似的突然说。
“妈妈,面包在架子上,再请你走到走廊里,敲下左边第二扇门,有个ฐ女的会出来开门,您就叫她把所有可吃的东西起拿来。”
“所有哪里吃得下?”尼古拉反对说。
“你放心——不会多的”
母亲走出去,敲了敲门,便凝神听着,面悲哀地想起了叶戈ຖ尔——
“他快要死了”
“谁?”里面问。
“叶戈ຖ尔·伊凡诺维奇叫我来的!”母亲低声回答。“他请你去下”
“就来!”里面不开门只是回话。
母亲等了会儿,重新敲门。这次门就很快地开了,走出个长得很高的戴眼镜的女人。
她边匆匆地整着上衣那很皱的衣袖,边严厉地问母亲:
“什么事?”
“我是叶戈尔·伊凡诺维奇派”
“哦!我们走吧。啊,我认得您!”她低声说。“您好!这里暗得很”
符拉索娃望了望她,想起了她曾经到过尼古拉家里。
“都是自己้人!”她的脑子里这样闪了下。
那女人差ๆ点撞在母亲身上,于是就让母亲在前面走,自己跟在后面。边走边问:
“他不舒服吗?”
“是啊,他躺着。他说请您拿点吃的东西去”
“哦,还是不吃为好”
好两走进叶戈ຖ尔的房间的时候,他用喘哑的声音对她们说:
“朋友,我是不久就要回老家了,柳德密拉·代西里耶夫娜!这个家们没有得到เ官府的同意就从牢里逃出来啦,胆子真不小!请您先给他点东西吃,然后把他藏起来。”
那个女人点了点头,很关心地望着病人,严å厉地说:
“叶戈尔,有人到您这儿来,就应该立刻来叫我!我看,你已经两次没有吃药了,——真不当回事儿!朋友们!到我那去吧!医院里马上就会派人来接叶戈尔。”
“那么,我不是要进医院?”叶戈尔无奈地问。
“是啊,我跟您同去。”
“跟我进医院?唉,天啊!”
“不要再胡说”
她边说着,边伸手整了整叶戈尔胸口的棉被,对尼古拉仔仔细细地看了遍,然后又检查玻璃瓶子里还有多少药水。她的声音十分镇静,每个ฐ动作都很稳妥。她的脸色非常苍白,两道黑眉毛差不多在鼻梁上联在了起。
母亲很不喜欢她的这张脸——她的脸好像非常傲慢,眼睛里没有光泽,更不带着丝毫笑意,她说话就好像是在下命令。
“我们走吧!”她继续说道。“我就回来!您先把那种药水倒汤匙给叶戈尔喝下去,不要再让他说话”
这样说完后,她就把尼古拉带了出去。
“她这个人真好!”叶戈尔叹了口气,坚持说:“她这个ฐ人真了不起呢妈妈,你得帮她下。——她已经累了
“
“你不要说话!还是先吃药吧!”母亲温柔而体贴地劝说。
他吃了药,眯着只眼睛说:
“就算不说话,最后也是照样得死”
他用另外只眼睛望着母亲,他的嘴唇慢慢地展开来,算是笑了。
母亲忽然低下了头,阵强烈的怜悯之ใ情涌ไ上心头,以至于让她几乎要流泪。
“不要紧,这是很自然的有了活的乐趣定要有死的义แ务”
母亲疼爱地把手抚在他的额头,又轻声地劝说:
“不要说话了,好吗?”
他闭了眼睛,好像是在倾听自己胸ถ中的痰声。过了阵儿,他又执拗地继续开口说话了:
“妈妈,不叫我说话是没有意义的!不说话有什么好处呢?不过是多受几分钟的痛苦。方แ面,不宁失去跟好人谈话的乐趣。我想,像这个ฐ世界上的这样的好人,在那个世界ศ里是不会有的”
母亲十分担忧地打断了他的话。
“要是那位太太来了,她定要骂我不该让你讲话”
“她不是太太,她是个革命家,是个同志,是个ฐ好人。妈妈,她定会骂你的。她对什么人都骂,老是这样的”
叶戈尔慢慢地费力地动着嘴唇,讲起了她这个邻๑居的历史,讲述中,他的眼睛里含着微笑。
母亲看出来,他是故意在那里说她。母亲望着叶戈尔那蒙着层青色的脸,惊惶地想:
“他活不长了”
柳德密拉走了进来,仔细地关上了门,对母亲说:
“您的朋友定要换了衣服离开此地,越快越好。所以,彼拉盖雅·尼洛夫娜,你现在就得去替他弄身衣服,把所有的东西都拿过来,只可惜,索菲亚不在这儿,把人藏起来那是她的专长”
“她明天回来。”母亲将披巾搭在肩上,回答说。
每次她受了委托去办什么事的时候,她总是心想很快很好地将它完成,除了她要做的事情之外,她什么也不再想。
此时,她也是很担心地皱着眉头,本正经地问:
“您打算让他穿什么เ样的服装?”
“什么样的都好!反正他是在夜里走”
“夜里反而不好——路上人少,容易被人注意,他又不很灵活”
叶戈尔沙哑地笑了起来。
“可以到医院里去看你吗?”母亲问。
叶戈尔咳嗽着点了点头。
“柳德密拉用她的黑眼睛望着母亲的脸迅速地说:
“您愿意和我轮流着来照顾他吗!对吧?很好,可是,现在赶快去吧!”
她亲切地可是又不容分说地挽着母亲的手臂,把她带出门外,站在了门口,压低嗓门说:
“我把您带了出来,请您不要生气!他讲话对他身体很有害可是,我有希望”
她捏着手,手指发出咯咯的声响,但是,她的眼皮却疲劳困倦地垂下来了
这种解释使母亲狼狈起来,她含糊不清地说:
“您这是什么话呢?”
“您得仔细注意下,有没有暗探?”她低声地嘱咐,接着她就抬起双手,在额角左右擦了下,她的嘴唇在抖,面色好像比以前温和。
“我知道的!”母亲带着几分自负地说道。
走出门外,母亲停了下来,整整披巾,同时悄悄地却是目光炯炯地向四周看了遍。在街上的人群里面,母亲已经能够差不多很准确地认出暗探来——他们的步伐总是故意装得很悠闲的样子,表情上姿势上都带着不自然的放肆,脸上带着疲劳和无聊的表情,还有那双张惶的眼睛,眼光尖锐得令人不快,眼色忽忽闪闪,像是提心吊胆干了什么เ坏事,又非常拙劣地想掩盖起来——这些情形,母亲是很熟悉的。
这次,母亲没有看到เ那些看熟的暗探的面孔。
她不慌不忙地在大街上走了段路,后来就雇了马车到了市场。她替尼古拉买了衣服,激烈地和那个卖主讨价还价,这之ใ中,她入意大骂着自己的酒鬼丈夫,害她差不多每个月得替他购置全身新衣服。这个计策对商人并不起什么作用,可是母亲自己却觉得非常得意——因为她路上已经想过了,警察局知道,尼古拉逃走之ใ后定要改装,所以会派暗探到市场来的。
她怀着同样的孩子般的小心回到叶戈尔家里,不多会儿,她就得完成把尼古拉送往郊外去的任务。
她陪着尼古拉在街的边上走。她看到尼古拉低着头,沉重地跨着步子,那ว件很长的土红色大衣的下摆老是不断地缠住他的两条腿,他时不时地得伸手把帽子扶正,因为帽子总是滑到鼻子上,——心里觉得又好笑又高兴。