《现代新兴文学的诸问题》〔1〕(1 / 1)

加入书签 本章报错

文序跋集强烈推荐: 玉缘 让存在感消失的手链 男妓日记 嫡女策,素手天下 从文自传 别老惦记我 含笑颜然(H 1V1 SC) 一夜能有多少情(上) 超级节操评定仪

书中的各论文,也并非各时代的各名作。想翻译一点外国作品,被限制之处非常多。首先是书,住在虽然大,而新า书却极难得的地方,见闻决不能广。其次是时间,总因许多杂务,每天只能分割仅少的时光来阅读;加以自己常有避难就易之心,一遇工ื作繁重,译时费力,或豫料读者也๣大约要觉得艰深讨厌的,便放下了。

就排列而言,上面的三分之ใ二——绍介西洋文艺思操的文字不在内——凡主ว张的文章都依照着较旧ງ的论据,连《新时代与文艺》〔5〕这一个新题目,也๣还是属于这一流。近一年来中国应着“革命”的呼声而起的许多论文,就还未能啄破这一层老壳,甚至于踏了“文学是宣传”〔6〕的梯子而爬进唯心的城堡里去了。看这些篇,是很可以借镜的。

这是去年,即一九二六年七月六日的事。那么,二十年前自然是一九○六年。所谓文学杂志,绍介着《小约翰》的,是一八九九年八月一日出版的《文学的反响》(daທslitter

arischeecho)〔6〕,现在是大概早ຉ成了旧派文学的机关了,但那一本却还是第一卷的第二十一期。原作的发表在一八八七年,作者只二十八岁;后十三年,德文译本才印出,译成还在其前,而翻作是在发表的四十整年之后,他已经六十八岁了。

我还记得那时买它的目标是很可笑的,不过想看看他们每半月所出版的书名和各国文坛的消息,总算过屠门而大嚼〔8๖〕,比不过屠门而空咽者好一些,至于进而购读群书的野心,却连梦中也๣未尝有。但偶然看见其中所载《小约翰》译本的标本,即本书的第五章,却使我非常神往了。几天以后,便跑到南江堂〔9〕去买,没有这书๰,又跑到丸善书店,也没有,只好就托他向德国去定购。大约三个月之后,这书居然在我手里了,是茀垒斯(annafles)女士的译笔,卷头有赉赫博士(dr.paulrache)的序文,《内外国文学丛书》(biblio

thekdiege-saທmt-litteraturdesin-und-auslan

des,verlagvonottohendel,hallea.d.s.)〔10〕之ใ一,价只七十五芬涅〔11〕,即我们的四角,而且还是布面的!

这《苦闷的象征》也๣是殁后才印行的遗稿,虽然还非定本,而大体却已完具了。第一分《创作论》是本据,第二分《鉴赏论》其实即是论批评,和后两分都不过从《创作论》引申出来的必然的系论。至于主旨,也极分明,用作者自己的话来说,就是“生命力受了压抑而生的苦闷懊恼乃是文艺的根柢,而其表现法乃是广义的象征主义”但是“所谓象征主义者,决非单是前๩世纪末法兰西诗坛的一派所曾经标榜ึ的主义,凡有一切文艺,古往今来,是无不在这样的意义上,用着象征主义的表现法的”(《创作论》第四章及第六章)作者据伯格森〔5〕一流的哲学,以进行不息的生命力为人类生活的根本,又从弗罗特〔6๔〕一流的科学,寻出生命力的根柢来,即用以解释文艺,——尤其是文学。然与旧说又小有不同,伯格森以未来为不可测,作者则ท以诗人为ฦ先知,弗罗特归生命力的根柢于性欲,作者则云即其力的突进和跳跃。这在目下同类的群书中,殆可以说,既异于科学家似的专断和哲学家似的玄虚,而且也并无຀一般文学论者的繁碎。作者自己就很有独创力的,于是此书也就成为一种创น作,而对于文艺,即多有独到的见地和深切的会心。

在这里我还应该声谢朋友们的非常的帮助,尤其是许季黻〔8๖〕君之于英文;常维钧๕〔9〕君之ใ于法文,他还从原文译出一篇《项ำ链》〔10〕给我附在卷后,以便读者的参看;陶璇卿〔11〕君又特地为作一幅图画,使这书๰被了凄艳的新า装。

在翻译之前,承s.f.君〔5๓〕借给我详细校过豫备再版的底本,使我改正了许多旧ງ印本中错误的地方;翻译的时候,sh君〔6๔〕又时时指点我,使我懂得许多难解的地方;初稿印在《晨报副镌》上的时候,孙伏园君加以细心的校正;译到终结的时候,著者又加上四句白鹄的歌,使这本子最为完全;我都很感谢。

〔1〕《桃色的云》爱罗先珂以日文写作的三幕童话剧,译文曾陆续发表于一九二二年五月十五日至六月二十五日的《晨报副镌》。单行本于一九二三年七月北京新操社ุ出版,列ต为《文艺丛书》之ใ一。一九二六年起改由北新า书局出版,一九三四年起又改由á上海ร生活书店出版。

〔1〕《一个青年的梦》日本武者小路实笃所作的四幕反战剧ຕ本。中译文在翻译时即陆续发表于北京《国民公报》副刊,至该报被禁停刊时止(一九一九年八月三日至十月二十五日຅),后来全剧又移刊于《新青年》月刊â第七卷第二号至第五号(一九二○年一月至四月)。

〔3๑〕《新青年》性月刊“五四”时期倡导新文化运动、传播马克思主义แ的重要刊â物。一九一五年九月创刊于上海,由á陈独秀主编。第一卷名《青年杂志》,第二卷起改名《新青年》。一九一六年底迁至北京。从一九一八年一月起,李大钊等参加编辑工作。一九二二年七月休刊â,共出九卷,每卷六期。鲁迅在“五四”时期同该刊有密切联系,是它的重要撰稿人,曾参加该刊编辑会议。

他的烦闷既不在于政治,便怎样呢?赛宁说:

这所谓自然的欲求,是专指肉体的欲,于是阿尔志跋绥夫得了性欲描写的作家这一个称号,许多批评家也同声攻击起来了。

〔1〕《月界旅行》法国小说家儒勒·凡尔纳著的科学幻想小说,(当时译者误为美国查理士·培伦著),一八六五年出版,题为ฦ《自地球至月球在九十七小时二十分间》。鲁๥迅据日本井上勤的译本重译,一九๡○三年十月日本东京进化社出版,署“中ณ国教育普及社ุ译印”

〔3〕积山长波高山大河。

↑返回顶部↑

书页/目录

文序跋集推荐阅读: 穷人的肉体富人的床 位面兑换系统小说 天使公主动画片 恶情人和边缘型人格 法师的荣耀女主 天降五富至大家 菩萨很忙txt下载 混世妖王要报恩 试试男生喜不喜欢你 盘龙之无限进化 三生道尊