你好,黑暗,我的朋友。
把它的种子留在了我的梦间。
但并非那么久远的一刻……
他恶运临身,生活窘迫,生活窘迫。
夏季的一日你向外眺望,
勾勒出树林和美丽的水仙;
我要行为脱俗,
我紧紧地裹着衣领,
我曾告诉你即将从囹圄中解脱,
然后,你会知道要做什么。
随缘,随缘,
那些心碎了的人们都会赞许
你抛弃怯懦,
要变得坚强,剖视你的心灵,
我要坚持到现彩虹终点的一刻。
我告诉我,必须ี锲而不舍——
陪伴你的只有我永远的忧伤……”
谁会如此讲?
我们在远航,我们在远航,
寻归家乡,横渡汪洋。
我们在远航,搏击巨浪——
为了我们相依与自由的向往。
哦,上苍!
为了我们相依与自由的向往。
哦,上苍!
sai1ing
(Rodsteart)
Iamsai1ing,ไIamsaທi1ing
homeaທgain,crossthesea
Iamsaທi1ing,stormyaທters
tobenearyou,ไtobefree
Iamf1ying,Iamf1ying
1ikeaທbird,cນrossthesky
Iamf1้ying,ไpaທssinghighbsp;๙tobenearyou,tobຘefree
youhearme
throughthedaທrknight,faທraay
Iamdying,foreverbsp;tobeithyou,hobຘsp;eaທresai1ing,ไearesai1ing
homeagaທin,crossthesea
earesai1ing,stormyaທters
tobenearyou,tobefree
ohmy1ord,tobຘenearyou,tobefree
ohmy1ord
歌曲地址:
mp3bຘaidu=bຘaidump3&ุ=&ord=sai1ing+Rod+steaທrt&1้m=-1
2oo7๕年4月23๑日于北京
16-远航
远航
翻译:郭旭东
我在远航,我在远航,
寻归家乡,横渡汪洋。
我在远航,搏击巨浪——
为了我们相依与自由á的向往。
我在翱翔,我在翱翔,
像只鸟儿,横渡天茫。
我在翱翔,穿越云裳๙——
为ฦ了我们相依与自由的向往。
你能ม否听见我的声响?
你能否听见我的声响——
在遥远的夜空回荡。
“我即将离去,
陪伴你的只有我永远的忧伤……”
谁会如此讲?
我们在远航,我们在远航,
寻归家乡,横渡汪洋。
我们在远航,搏击巨浪ฐ——
为ฦ了我们相依与自由的向往。
哦,上苍!
为了我们相依与自由á的向往。
哦,上苍!
saທi1้ing
(Rodsteaທrt)
Iamsaທi1ing,Iamsaທi1้ing
homeagaທin,crossthesea
Iamsai1ing,stormyaters
tobenearyou,tobຘefree
Iamf1ying,ไIamf1ying
1ikeabird,crossthesky
Iamf1ying,passinghighbsp;tobenearyou,tobefree
youhearme
throughthedarknight,faທraay
Iaທmdying,foreverbsp;tobeithyou,hobsp;earesaທi1ing,earesai1ing
homeagain,ไcນrosstheseaທ
earesai1้ing,stormyaters
tobenearyou,tobefree
ohmy1ord,tobຘeneaທryou,ไtobefree
ohmy1้ord
歌曲地址:
mp3bຘaidu=baidump3&ุ=&ord=sai1้ing+ใRຂod+steart&ุ1m=-1้
2oo7๕年4๒月2๐3日于北京