倒霉的是,诺姆在车道上刚好能听到维尼在廊檐下的大喊大叫。那个教授住的地方แ和他隔着边境公路、水沟还有零号大道,尽管如此,他仍旧是距离诺姆最近的邻居—如果他们也算是邻居的话。他们两人的家,原本中间只隔着一条边界线而已,后来几个ฐ加拿大人把附近的土地出让了,结果诺姆农场的前面就变成了一个ฐ小型郊区。不要理会那个教授,他心里想道,无视他。可最后,诺姆还是极不愿地关上水管,转过身去对着水沟另一边。他转身的动作十分僵硬,仿佛自己้的腿已经被钉在了桩子上。他的眼睛瞟向别处,那模样看着非常困倦无力,就像昨夜喝了一杯咖啡到เ凌晨三点还没睡着一样。“你今天又要说我们什么,维尼?”
“你还没闹明白是吧?”维尼歪着脑袋,他的脖子还没有诺姆的手腕粗呢,他又往左边挪了挪,想借着太阳光看清楚诺姆的眼睛,“你的口气好像我们的土地也是你们的一样!”
布兰登那ว边又没声音了,她愣在那里,不知道到底该不该挂电话。门砰的一声关上了,蒙提出去了。她盯着自己涨红的双脚,现红红的脚指头快赶上刚出生的老鼠幼崽了。布兰登又跑到哪里去了?
“刚刚给你父亲打电话了。没人接。打了两ä次。他出去了吧?灯还
从布兰登的角度来看,他之所以能ม看见自己腾空飞起,只是因为他的滞空时间足够长而已。其实之前他已经有过很多次这种灵魂出窍的感觉,所以后来每一次他都凭着自己的天赋从容化解了。不管怎么说,当时他看见自己在天上飞着—胳ฑ膊垂直张开,像一只信天翁一样,最后落在了那群人身边,这勉强算是个ฐ飞翔式的拥抱吧。不过他着陆的位置是那群瘦小的躯体上,因此,他没有直接亲吻大地。迪昂呼喊着他的名字,手电筒出的强光照射着鹅毛般的雪花。他记得在那之前他还听到เ一声类似骨头断ษ裂的咔嚓声,接着眼前一片黑暗。他心里反倒愧疚不已,不过这种感觉没有持续多久,他就听到仓鹄凄厉的叫声,第三十一只。
维尼点点头,说:“哦,那祝她好运吧。”
“谢谢。”诺姆嘟囔了一句,他讨厌自己这样的回应方式。他知道自己้应该询问一下维尼的身体状况,但是他从来都不知道多性硬化症到底是什么病,听起来像个电力问题。时机已๐经过去了,现在再回头去问这个问题反而显得有点愚蠢。而且,他心里还是怀疑教授这样和他套近乎是个骗局。尽管如果你仔细看看维尼,如果你忽略๓他朝气蓬ศ勃的头、滑稽的傻笑、目中无人的眼神和盛气凌人的语调,你就会现,这个人身上除了那副一折就断ษ的干瘪身躯,什么เ也没剩下了。
“你家的牛好些了吗?”维尼试探性地问道。
“有些好了。”诺姆从水沟旁向后面退了退,心里惊觉他怎么知道他家的牛生病了?
维尼显得有些吃惊,说:“或许你可以尝试停用抗生素,你觉得呢?因为这样也可能ม会杀死有益菌,而且还会让它们肠胃的机能失调,你说是吧?”
“它们是奶牛,”诺姆说道,懒得提醒他治疗乳腺炎用的是杀菌剂而非抗生素า,“它们有四个胃呢。”
维尼吁了一口气,笑了起来:“我可以问你一个问题吗,我的朋友。你觉得为ฦ什么每年会有两千万美国人吸食大麻呢?”
“教授,我记得我们好像以前讨论过这个ฐ问题了吧?”维尼总是像自动点唱机一样重复着他的长篇大论。每次谈到这个话题最后都会扯到
1阿伯茨福德,加拿大城市,毗邻๑温哥华。
2๐长形的泡芙在法文中叫écນlair,意指“闪电”。
其他问题上,比如,他们会讨论所谓荷兰人的毒品法有进步不过是个ฐ偌大的讽刺,因为山谷里那些荷兰移民都十分因循守旧。而且,这总是让诺姆感到非常羞愧,因为他对那些历史悠久、人人皆知的地方几乎一无所知。貌似除了诺姆以外,每个ฐ人都去过阿姆斯特丹,然后回来和他说那些站在窗户里的妓女,每次他都只好含糊地点头称是,不想让人看出他从来没有去过那里。哪怕只是听到喜欢使用元音的荷兰语都会让他感到不安。他感觉左脚下面的石子路十分硌脚,只要再往后迈一步,他就可以把重心放到那个ฐ正常的脚跟上,之后就可以顺利走开了。
“那么,”维尼忽然提高了声音,“还有两百万每天都吸食大麻的美国人呢?他们就该坐牢吗?诺姆,大麻不是那些什么社会学家或同性恋明的邪ิ恶玩意儿。看在上帝ຓ的分上,它是有机的!它是有—机—的野草啊,在美国每一个ฐ州的野外都有生长啊。华盛顿和杰弗逊1้都种植过这个,是吧?华盛顿和他妈的杰弗逊—”