这回轮到比利尖叫了。他的脸色煞白,当场晕倒。我奇怪地看了他一眼,然后抬头看着那个ฐ大头鬼。我看到的是我老爸,一个黑毯子让他的双肩高高耸起。他的脸上抑制不住笑意,朝我眨眨眼,然后消失在丛林中。
还不到เ8๖点,我们就转遍了人们常去的地方——大停车场、比萨饼店,甚至还有恐怖的保龄球道。最后,我说:“真希望这个小镇里生一些激动人心的事情。”
一声突如其来的汽车喇叭打断了我们的浪漫。我和特里扭过脸,吃惊地看到两个ฐ女人正在我们后面的汽车里猛按喇叭。
我在信的结尾处深深地吻了一下。双手激动得颤抖。然后把信装好,又在信封上比利的名字上印了个ฐ热吻,万事俱备。现在就剩下打电话给我最好的朋友尼基,请她次日从教堂作祷告回来后取走这封信。
达姆西认为,在回家路上野餐比在快餐店吃汉堡要有趣得多。我同意了。野餐好像是那ว些有情趣的人才会做的事情。我按捺不住地兴奋,几乎ๆ等不及教堂仪式结束,就盼着坐在毯子上吃东西了。
帐篷里挤满了希望被传教士救赎的人。我们在靠前的地方找到了一席之地,这样我的奶奶才能ม够听清楚传教士说的每个字。唱诗结束后,达姆西出当天的第15๓次欢呼声。在开车回家的路上,我们到处找一个最适合野餐的地方——最好是在一棵枝叶摇曳的枫树下。
这该多好呀!
但我们没有找到这样的地方。达姆西不耐烦了,最后决定随便找个ฐ地方了事。真令人失望!敷衍了事地在空旷炎热的原野里野餐,让本来就不多的新意荡然无存了。我们不得不弯腰穿过令人作呕的地方,跨过荆棘丛生的篱笆才到达了到目的地。妈妈脱下妹妹身上那件透明的粉红色衣裙,把它小心翼翼地挂在身边的一棵矮树上。除了脚上的皮鞋,帕蒂几乎一丝不挂地站在原野上,模样看起来可笑极了。我感到丢â脸,希望没人会看到我们。幸好,远处的几头牛看上去是惟一的活物。
妈妈铺开毯子,摆出一顿简单的野餐,然后把柠檬汁倒进纸杯里。达姆西说:“我有特别的东西来配甜食。”她拿出一大串香蕉……这还不错。然后,我们又看到了一块西瓜,我的弟弟妹妹开心极了。
在妈妈往纸杯里倒饮料é时,妹妹指着我们的身后说:“那ว头牛真大呀!”
“糟了!”妈妈惊叫道。
那头越来越近的有角公牛看起来凶狠异常。我吓呆了,拿着三明治的手举在半空动弹不得。达姆西挥舞着胳ฑ膊大声驱赶着那ว头牛。但它还在慢慢靠近。弟弟扔掉手中的午餐,向篱笆的方向逃去。我和妹妹紧随其后,而妈妈则ท把午餐包在毯子里在泥地里拖着。
奶奶说:“孩子们,翻过篱笆。我拿着食物。”
达姆西的动作很快,但她的眼睛从没有离开那ว头正喷着响鼻、笨拙前行的大牛。她扯下一根香蕉,用力扔向那头牛。第二根香蕉击中了牛的前额。这些金黄色的子弹打断了它前行的脚๐步,这让达姆西有足够的时间逃跑了。但她把我们所有的甜品都用作击退敌人的武器了。
我害怕至极,但也感到丢脸。整件事看上去那么令人尴尬。我祈่祷ຕ没人看到เ我家人的狼狈行为。如果有人看到,我就假装自己只是个过路人,偶然停下来请求帮助。
最后,我们全体平安无事地站在篱笆里面,那头牛已๐经怒不可遏。它四处乱撞。就在那ว时候,我看到妹妹的漂亮裙ำ子还挂在一棵树上——与那ว头牛近在咫尺。
“别管它了。”达姆西说。
“不行,”妈妈说,“这条裙ำ子是花15美元买的。”她一直设法拿回那条裙子。我害怕极了,捂住眼睛不敢再看。我听到妈*โ叫声。睁眼一看,那ว条裙子从她的手中ณ滑落,掉在篱笆外。那头牛怒气冲冲地袭击了那条裙子,妹妹则在一旁惊恐万状地看着。这头牛把她在节假日才舍得穿的裙ำ子踩在地上,彻底毁掉了它,然后耀武扬威地走开了。
帕蒂哭得一塌糊涂……伤心得难以形容。
除了收拾东西开车回家外别ี无他法。我们在车里吃着三明治,把柠檬汁溅到了后排座位上。妹妹半裸着身子夹在我们中间,我真担心有人会看到她的样子。如果有人看到,我会假装ณ我的家人是让我搭便车的热心肠的陌生人。
我一路上都闷闷不乐,才13岁我就知道我已经长大了,到了不必和家人一同郊游的年龄了。
达姆西试着让我打起精神来,答应说:“贝蒂,下次野餐时我会好好补偿你的。”
而这正是我害怕的东西。