正是:
话说153๑6午时,比利ำ时卢万城外有一座专门处死犯人的绞刑架。白天行刑之后,晚上没有人来认领ๆ的尸首便如葫芦一样吊在架上。只要有风一吹,那ว死人便轻轻地打起秋千。四围荒草野坟,鬼火闪闪,就是吃了豹子胆的人也不敢在夜间向这里走近一步。这天刚处死了几个ฐ盗贼。白日里行刑时,那些兵士刀剑闪闪好不威风,围观的人群也熙ກ熙攘攘,唯恐挤不到前面。可是绞绳往起一拉,死人的舌头往出一伸,无论是兵是民,赶快哗然而散,一个个ฐ转身飞跑,都怕死鬼附身。不一会儿日落月升,斗转星移,转眼就到了后半夜时分,一弯残月如弓如钩挂在天边。这时风倒停了,城墙在月下显出一个庞大的黑影,绞架上的尸体直条条的,像几根冰棍一样垂着。四周静得仿佛万物都凝固了,什么เ都不存在了,只有无形的恐怖。突然城门洞下几声狗吠,城墙上蜷缩着的哨兵探身往外看看,没有什么动静,一切照旧,只是更加寂静,不觉背上泛起一股冰凉,忙又缩到垛口下面去。这时绞架下的草丛里突然窜出一个ฐ蒙面黑影,他三步两步跳到เ架下,从腰间抽出一把钢刀,只见月光下倏地一闪,绞索就被砍断,一个尸体如在跳台上垂直入水一般,直直地落下,栽在草丛里。这人将刀往腰里一插,上去抓住死人的两臂一个倒背口袋,疾跑而去。这时城下的狗又叫起来,一声,两声,顿时吠成一片。城上的哨兵猛地站起,大喝一声谁?接着就听巡逻的马队从城门冲了出来,追了上去。那人背着这样一具沉沉尸体,顺着城墙根走上一条城外的小路,开始还慢跑快走,后来渐渐气力不支,马队眼看着就要赶上来,只见他一斜身子,死人落地,接着飞起一刀斩下人头,提在手里飞也似地钻进一片黑暗中,不知去向。
布鲁诺,你还坚持地球在动吗?罗伯特的声调阴沉、得意。他高兴这个教会的叛逆今天终于落入自己的掌中。
长夜难明,路遥漫漫。从托勒致算起大约又过了一千一百多年,人们渐渐不能忍耐这种像闷在罐头盒子里一样的生活,于是有几个先知先觉的知识分子便首先发出一声雨声的呼喊,试着进行一次两ä次的反抗。
我会,用爸爸教过的勾股定理一一去求就是了。
再说第二天,一日不见消息,第三天也无动静。这时,那些反对张衡的人更有了话柄,有的上书要求
阿基米德死后,他面前的那些科学之门,直到一、二千年以后才被伽利ำ略、牛顿重新打开。那ว个野蛮的士兵,他哪里知道,他这一剑是刺断了科学的咽喉。古希腊的文明从此就跌落下来,再也没有登上过世界的高峰。马赛拉斯自然是处死了那个士兵。史书记载,在为阿基米德哀悼的人群中,马赛拉斯竟是最伤心的一个。他一定是在那飞石火箭的痛击下,深深地懂得了一个科学家的伟大。
这时,分散在海边排成一个ฐ弧形的妇女们,每人从使怀里掏出了一面镜子。如火的阳光照射镜面,立即反射出一束束强烈的光芒。克劳狄乌ไ斯看到了,以为那ว是一种别致的欢迎仪式,更加欣喜若
两天之后,天刚破晓,罗马统帅马安拉斯指挥着他那严å整的方阵向护城河逼来。今天方阵雨没还准备了铁甲骑兵,方阵内强壮的士兵肩扛着云梯。马赛拉斯在出发前宣布:攻破叙拉古,到城里吃午饭去。在喊杀声中,方阵慢慢向前蠕动。按常规:城上早该放箭了。可怎么今天城墙上却是静悄悄地不见一人?也许几天来的恶战使叙拉古人已筋疲力尽了吧。罗马人正在疑ທ惑间,城里隐约传来吱吱呀呀的响声,接着城头上就飞出大大小小的石块,开始时如碗如拳,以后越来越大,简直如锅如盆,火山喷发般地翻将下来。石头落在方แ阵里,士兵们忙举盾来护,哪知石重速急,一下连盾带人都捣成一团肉泥。罗马人渐渐支持不住了,连滚带爬地逃命。这时叙拉古的城头又射出了飞蝗般的利箭,罗马人的背后无盾牌和贼甲,那ว利箭直穿背股,哭天喊地,好不凄惨。
阿基米德跑到王宫后立即找来一盆水,又找来同样重量的一块黄金,一块白银,分两次泡进盆里。白银溢出的水比黄金溢出的几乎ๆ要多一倍(现在我们确切地知道,白银的比重是10。5,黄金的比重是19。3๑)。把王冠和金块分别泡进水盆里,王冠溢出的水比金块的多,这时金匠不得不低头承认,王冠里是掺了白银。这件事使国王对阿基米德的学问佩服至极,他立即发出布告:以后不论阿基米德说什么话,大家都要相信。
这可说不清!
这天,学派的成员们刚ธ开完一个学术讨论会,正坐着游船出来领ๆ略一下山水风光,以驱散一天的疲劳。这地中海海滨,蓝色的海湾环抱着品都斯山;长长的希腊ຘ半岛伸进海面,就像明亮的镜子上镶着一粒珍珠。这天,风和日丽,海风轻轻吹来,荡起层层波浪,大家心里好不高兴。一个满脸胡子的学者看着广阔的海ร面兴奋地说:毕达哥拉斯先生的理论一点不错,你们看这海浪一层一层,波峰波谷,就好像奇数、偶数相间一样,世界ศ就是数字的秩序。是的,是的。这时一个ฐ正在摇桨的大个ฐ子插进来说:就说这小船和大海ร吧。用小船去量海水,肯定能得出一个精确的数字。一切事物之间都是可以用数字互相表示的。
圜则九重,孰营度之?
正是:
物体从空自由下,轻重没有快慢差。你我