“我知道,你已受够了。”
“他们抄下了所有英国客人的名字。这些人会被提审。”
亚历山大公主站在客厅门口等着他。
“预审法官呢?”
第五天晚上同样如此,就像偶然发生的一样。事情是这样自然,即使两人碰面20่次,也还是彼此随意而冷漠地打打招呼。她总是站在电梯服务生身边,面朝外。维克多在她身后。
最后,拉斯科老头的被害与艾丽丝·马松的被杀又有什么เ联系呢?
“不太多。她太朴实了,只是我工作少了。”
拉斯科老头的狗被人毒死在窝中。
这倒不是因为他以为自己的年龄还能取得别人的好感。他清楚地知道,自己皮肤粗糙、两ä鬓花白、神情古板,总之ใ,一副年过半百、退伍军人差劲的模样,但仍穿着紧绷绷的成衣不懈า地故作优雅。然而他喜欢欣赏女性的美丽ษ。他以此回忆起从前生活中ณ曾有过的激情。另外,他喜爱自己现在的职业,有时所遇见的女人使他很想了解她们所隐藏的神秘、悲哀,也包括极其简单的生活琐事。
亚森·鲁宾的故事里边不乏年轻姑娘,和他产生爱慕之情。他对这些姑娘真心诚意,但因各样的原因最后未成眷属。这样的姑娘,每篇小说中最多只有一个ฐ,是作者心目中美丽ษ和善良的化身。所以,众多姑娘,实际上是同一个形象,读者不会谴责他对爱情不专一。
“为什么靠我?”
“因为毕密希在监狱里,并且我已๐判断出你很合格。”
“什么条件?”
“赚的四分之一归你。”
“如果我找到那ว份a。l。b文件就会分一半儿给你。”维克多进一步讨价还价。
“不行,三分之一吧。”
“一言为定。”
两个ฐ人的手握在一起。
布莱萨克开怀大笑:“两位商人、两位金融家谈妥一大笔交易后要互签合同,并找来公证人。而像我们这样诚实的人只需郑重地握一下手就行了。这以后我就肯定你会全力合作,并且你也知道我对你肯定履行承诺。”
维克多只是淡淡一笑。他回答说:
“你说的两位商人或银行家只有当他们对这笔交易都了如指掌时才会签字。而我并不知道你对手的姓名、住处,你要采用的办法和行动日期。”
“这些对你意味着…”
“意味着你不信任我,这使我感到เ惊讶。”
布莱萨克犹豫地问:“这是你的条件之一吗?”
“不是。”维克多说“我没有任何条件。”
“我有。”亚历山大插话说,她好像突然从梦中ณ醒来“我提一个ฐ条件。”
“什么条件?”
“我不愿看到有人流血。”
这话她是向维克多讲的,语气激烈,不容辩驳。
“你刚才说‘陋屋’和沃吉拉尔街的事都已๐解决了,不,它们并没有解决,因为我还会被人当作凶手,而且在接下来你们要进行的冒险中,没有什么能阻挡你做出你认为ฦ我和安托尼·布莱萨克所做过的行为。”
维克多十分平静地回答她:“我并没认为你和安托尼·布莱萨克做了什么,夫人。”
“不对。”
“那么我认为你们做了什么เ?”
“我们杀了艾丽丝·马松,或者说至少我们中ณ有一个ฐ人杀了她。”
“不是这样。”
“可是司法部门和公众肯定这么认为ฦ。”
“我不这样认为。”
“那么เ是谁杀了她?想想吧,有人看到一个女人从艾丽丝·马松房中出来,这个女人可能ม是我,也确实是我。这样的话,怎么会不是我杀了人呢?”
“这是因为ฦ能ม说出真凶名字的人还没有找到勇气说出来。”
“哪个人?”
维克多觉得必须清楚地回答这个ฐ问题。他要安托尼·布莱萨克马上告诉他行动的细节,而自己就得又一次显露自己้的本事,胜过他们一筹。
“哪一个人?”他重复了一遍公主的问题“就是风化组的维克多警探。”
“你想说什么?”
“我想说的,你们可能认为ฦ只是一种假设,但这是确凿的事实,是我从所发生的事件和报纸报道中一点点地推论出来的。你们都知道我对维克多的评价。他是一流警探,但不是圣人,他和他的同事以及所有人一样,有自己的弱点和疏ຕ忽之处。那ว天早上他和多特雷男爵去艾丽ษ丝·马松住处作第一次审问时,他犯了一个别人都没注意到的错误,但这个错误造成了以后的谜团。下楼以后,他让男爵上了汽车,然后请一名警察看着男爵,自己去一家酒馆给局里打电å话,要求派两名警员过来。”
“请继续说下去。”公主激动而喃喃地说。
“而电话花了很长时间才要通。在维克多打电话这15๓分钟里,多特雷男爵自然会想到回他情妇那ว里去。谁会拦住他呢?维克多正在忙,警察正指挥交通,再说警察也只能勉强看到เ坐在车篷下的男爵。”
“可他为什么เ又要去见她呢?”安托尼·布莱萨克也很认真地听着。