露出来。这些代表团中ณ说英语、法语
和俄语的代表们在仔细推敲纽伦堡宪章的过程中就生过非常多的误会。但是,当美国
检察官在法庭上提出的问题必须被讲德语的被告理解,而这个ฐ德国人的回答又必须被说
俄语。法语和英语的法官们通晓时,那ว他们该怎么办呢?杰克逊派他的儿子比尔到国际
联盟所在地日内瓦,寻找处理这个ฐ问题的方แ法。比尔的报告令人沮丧。他现,国联采
用的是先做好书面翻译,然后照ั本宣科的办法。一名翻译用法语念,然后,另一位翻译
用英文念,然后是西班牙文,就这样一直读下去。杰克逊意识到,照那种情形,审判会
永无终了之ใ时。但是,比尔在日内瓦也听到一些好消息,ibm在美国研制一种翻译装ณ置。
杰克逊问比尔,他是否愿意得到เ一个机会回到华盛顿,看望他的妻子,并且检查这套翻
译系统?比尔听到有这样的良机,高兴得跳了起来。
在五角大楼的一座礼堂里,一个身材矮小、衣冠楚楚、说话带有法语口音的陆军上
校接见了霍斯基和小杰克逊。利昂·多斯特尔特是一名原籍法国的美国公民,乔治城大
学法语系的前任系主ว任,他最近给艾森豪威尔将军做四译。多斯特尔特让霍斯基和杰克
逊少尉坐在礼堂后排中间的位子上,随后,将耳机戴在他们的头上。在舞台上站着三男
一女,各自拿着一个ฐ互不相连的麦克风。舞台的另一边,一名ibm的工ื程师站在一台操
纵器前。
多斯ั特尔特大声向台上的妇女招呼,她开始即席用英语介绍华盛顿ู的一些旅游名胜。
三个男ç人开始透过他们的麦克风用不同的语言讲话。多斯特尔特得意地朝霍斯基和杰克
逊笑笑。但是,当他看到他们两人困惑的表情时,他脸上的笑容消失了。他问:“什么
也没有听见?”多斯特尔特用法语咒骂着走上舞台,问工程师是什么缘故。他示意那位
妇女重新开始说。耳机中传出刺耳的响声。工程师忙乱地摆弄着仪器和标度盘,多斯ั特
尔特又向那位妇女做了另一个ฐ手势。多斯特尔特问他的客人们,现在他们听到了什么?
比尔·杰克逊答道,英语。多斯特尔特向工程师大声地出一个指示,然后问,现在是
什么?霍斯基答道,法语。多斯特尔特得意洋洋地再次出指令。现在他们听到了什么?
俄语。现在呢?德语。
多斯ั特尔特解释说,他们听到的一切,几乎是在那ว位说英语的年轻妇女说话的同时,
被翻译成将要在未来的审判中ณ使用的另外三种语言。多斯特尔特承认,这个小捣蛋鬼仍
然在研制中。但是,ibm渴望成为第一个ฐ生产出世界上台同步翻译系统的厂家。ibຘm相
信这套同步翻译系统在审判开始前,还能进一步加以改进。
那天下午,霍斯基给罗伯特·杰克逊拍了电报。如果ibm能ม够研制成功同步翻译系
统,那么,用四种语言审判就如同用一种语言一样快。
1้6
丹尼尔·基利ำ上尉在一件事上同他的新老板罗伯特·杰克逊想法一致。在他干的这
一行里,还没有人持有学位。基利在哈佛大学学过建筑学,他不久就意识到,不用受到
正规教育就可以追求他的想。他干得最漂亮的事就是设计出对于空间的最佳利用。这
就是为ฦ什么他能在而立之年,在华盛顿开起自己้的公司,这是战时用房的缘故。后来,
他应征到多诺万的美国战略情报局工作。基利成为ฦ展示单位的负责人,这个机构的任务
之ใ一是制作秘密目标的模型。
基利ำ的外表使人对他的性格产生误解。他身材纤细,几乎ๆ像孩子般精灵,体重从未
过一百三十磅。但是,他瘦弱的身躯里蕴藏着强大的能量,他具有钢铁般的意志。他
喜欢说:“我从不说不。”
8月下旬,基利抵达纽伦堡大饭店,下榻在希特勒住过的四一二号房间。军方已经
接到指令,全权委托这个模样温和,军阶低微的军官修复用作审判战犯之需的司法大厦。
第二天早上,一辆军用轿车和司机在饭店外面等候基利。基利早ຉ在上次杰克逊访问
纽伦堡时就到เ过这里,现在,他注意到,尸体掩埋后出的恶臭正被消เ毒剂๘慢慢地消เ除。
还有,他很难堪地现,德国妇女在从事重体力劳动,她们将碎石装到活动轨道上的小
火车中,然后把它们拖走。
基利抵达司法大厦后,一个胸膛宽阔的陆军上校疑惑地看着他,好像这个人并不是
他要见的那个ฐ人似的。上校走向前,问他是否就是基利上尉。基利傲慢地点了点头。上