我觉得自己้有必要转身出门,即使某种程度上我确信没有一个ฐ人能听到我的声音。
他正绕着起居室紧张不安地踱着步子,似乎ๆ自马克斯拜访以来他又受到了几分关注。屋子里依旧ງ乱ກ糟糟的,现在可以看出大致的轮廓了,至少那些残存的食物已经不见了。
杰西没有回答。
“你没有权利!”他朝杰西叫喊道。f米f花f在f线f书f库fBookmihuAnet
“啊?”
潘德尔女士点了点头。“你的儿子怎么样了?”她尽力抑制着声音中夹杂着的悲伤和疑惑。r米r花r在r线r书r库rhttp:bookmiuanet
一听到母亲的声音,克利福德的眼睛猛地一下睁开了,而后笔直地站起来。他环顾ุ了一下四周,最后认出了这个地方。克利福德脸上显露出来的痛苦——无论在任何一个年轻人的脸上——看起来都会让人惧怕。新生的泪水沿着面颊流淌下来,这些泪水与快乐无关。
“他不能待在这里。”沙顿说。
除了小男孩,候诊室里唯一身边没有宠物的是位老妇人,她满头僵直的银,用她那ว已形成习惯的动作吮吸着拇指,蹒跚地踱步到接待室前台,手术室中ณ的狗一定是她的。
莎莉·汉森是沙顿的技术员之一。这些年来,我和莎莉很少交往,但我常在镇上见到她。一旦ຆ见到莎莉,你便很难忘记这个人。她是我们这个ฐ行业里为数不多的非裔美国人,3๑6岁,高高的颧骨,古铜色的皮肤,高挑的身材,她看起来就像是为拍写真而下错车站的模特,只是一直没有离开而已。
约书亚泄气地抓了抓头,朝贝丝咆哮道,“我已经比预ไ约时间晚半个小时了,去看看海ร伦娜能不能帮忙救急,告诉她……”我的话几乎ๆ脱口而出:让贝丝把狗带到เ我的办公室,拿着针线和生理盐水袋。而此时我突然想起……
接待处墙面的标牌上贴着两位兽医的名字:约书亚·马克斯医生,海伦娜·克尔顿医生。约书亚还没取下写有我名字的卡片,如同我的丈夫,他也还没适应我的离去。
杰西走向立方体门,关掉摄像机。辛迪听到เ这声音后高兴地转过身来,忽地扑到เ了杰西的怀里,就像小孩子见到เ了分别已久的母亲。
当她确认杰西的话说完后,辛迪又在键盘上猛地敲出更多字符,屏幕上现在显示ิ的是:“我想和我的玩具娃娃一起玩。”杰西朝辛迪的方向望去,只见辛迪紧ู皱眉头。