勃鲁托斯

不,不要誓。要是人们的神๰色、我们心灵上的苦难和这时代的腐恶算不得有力的动机,那ว么เ还是早些散了伙,各人回去高枕而卧吧;让凌越一切的暴力肆意横行,每一个ฐ人等候着命运替他安排好的死期吧。可是我相信我们眼前๩这些人心里都有着可以使懦๢夫奋起的蓬勃的怒焰,都有着可以使柔弱的妇女变为钢铁的坚强的勇气,那么,各位同胞,我们只要凭着我们自己堂皇正大的理由á,便可以激励我们改造这当前的局面,何必还要什么其他的鞭策呢?我们都是守口如瓶、言而有信的罗马人,何必还要什么其他的约束呢?我们彼此赤诚相示ิ,倘然不能ม达到目的,宁愿以身为ฦ殉,何必还要什么其他的盟誓呢?祭司们、懦夫们、奸诈的小人、老朽的陈尸腐肉和这一类自甘沉沦的不幸的人们才有誓的需要;他们为ฦ了不正当的理由,恐怕不能ม见信于人,所以不得不用誓言来替他们圆谎;可是不要以为我们的宗旨或是我们的行动是需要盟誓的,因为那ว无异污蔑了我们堂堂正正的义举ะ和我们不可压抑的精神๰;作为ฦ一个罗马人,要是对于他已๐经出口的诺言略๓微有一点违背之处,那ว么他身上光荣地载着的每一滴血,就都要蒙上数重的耻辱。

西塞罗坡勃律斯波匹律斯·里那

勃鲁๥托斯

你不敢挑惹他。

凯歇斯ั

不要太自恃你我的交情;我也许会做出一些将会使我后悔的事情来的。

勃鲁托斯

你已经做了你应该后悔的事。凯歇斯,凭你怎样恐吓,我都不怕;因为ฦ正直的居心便是我的有力的护身符,你那些无聊的恐吓,就像一阵微风吹过,引不起我的注意。我曾经差人来向你告借几个ฐ钱,你没有答应我;因为ฦ我不能用卑鄙的手段搜括金钱;凭着上天誓,我宁愿剖๸出我的心来,把我一滴滴的血熔成钱币,也๣不愿从农人粗硬的手里辗转榨取他们污臭的锱铢。为了分军队的粮饷,我差人来向你借钱,你却拒绝了我;凯歇斯可以有这样的行为吗?我会不会给卡厄斯·凯歇斯ั这样的答复?玛克斯·勃鲁๥托斯ั要是也๣会变得这样吝啬,锁住他的鄙贱的银箱,不让他的朋友们染指,那ว么神๰啊,用你们的雷火把他殛得粉碎吧!

凯歇斯

我没有拒绝你。

勃鲁托斯

你拒绝我的。

凯歇斯

我没有,传回我的答复的那家伙是个傻瓜。勃鲁๥托斯把我的心都劈碎了。一个朋友应当原谅他朋友的过失,可是勃鲁托斯却把我的过失格外夸大。

勃鲁托斯

我没有,是你自己对不起我。

凯歇斯

你不喜欢我。

勃鲁托斯

我不喜欢你的错误。

凯歇斯

一个朋友的眼睛决不会注意到这种错误。

勃鲁托斯

在一个佞人的眼中,即使有像俄林波斯山峰一样高大的错误,也会视而不见。

凯歇斯

来,安东尼,来,年轻的奥克泰维斯,你们向凯歇斯一个人复仇吧,因为凯歇斯已๐经厌倦于人世了:被所爱的人憎恨,被他的兄弟攻击,像一个奴隶似的受人呵斥ม,他的一切过失都被人注视记录,背诵得烂熟,作为当面揭的罪状。啊!我可以从我的眼睛里哭出我的灵魂来。这是我的刀子,这儿是我的袒裸๤的胸膛,这里面藏着一颗比财神๰普路托斯的宝矿更富有、比黄金更贵重的心;要是你是一个罗马人,请把它挖出来吧,我拒绝给你金钱,却愿意把我的心献给你。就像你向凯撒行刺一样把我刺๐死了吧,因为我知道,即使在你最恨他的时候,你也爱他远胜于爱凯歇斯。

勃鲁托斯

插好你的刀子。你高兴怒就怒吧,高兴怎么เ干就怎么干吧。啊,凯歇斯ั!你的伙伴是一头羔羊,愤怒在他的身上,就像燧石里的火星一样,受到重大的打击,也会出闪烁的光芒,可是一转瞬间就已经冷下去了。

凯歇斯ั

难道凯歇斯的伤心烦恼,只给他的勃鲁托斯ั作为笑料吗?

勃鲁托斯ั

我说那句话的时候,我自己也๣是脾ຆ气太坏。

凯歇斯

你也这样承认吗?把你的手给我。

勃鲁托斯

我连我的心也๣一起给你。

凯歇斯

啊,勃鲁托斯!

勃鲁托斯

什么事?

凯歇斯ั

我的母亲给了我这副暴躁的脾气,使我常常忘记我自己,看在我们友谊的情分上,你能够原谅我吗?

勃鲁๥托斯

是的,我原谅你;从此以后,要是你有时候跟你的勃鲁托斯过分认真,他会当作是你母亲在那儿脾气,一切都不介意。内喧声。

诗人

在内让我进去瞧瞧两位将军;他们彼此之间有些争执,不应该让他们两ä人在一起。

路西律斯

在内你不能ม进去。

诗人

在内除了死,什么都不能阻止我。

诗人上,路西律斯、泰提涅斯ั及路歇斯随后。

凯歇斯ั

怎么!什么事?

诗人

呸,你们这些将军们!你们是什么เ意思?你们应该相亲相爱,做两个要好的朋友;我的话不会有错,我比你们谁都活得长久。

凯歇斯ั

哈哈!这个ฐ玩世的诗人吟的诗句多臭!

勃鲁๥托斯

滚出去,放肆的家伙,去!

凯歇斯

不要生他的气,勃鲁๥托斯ั;这是他的习๤惯。

勃鲁๥托斯ั

谁叫他胡说八道。在这样战争的年代,要这些胡诌几句歪诗的傻瓜们做什么用?滚开,家伙!

凯歇斯ั

去,去!出去!诗人下。

勃鲁托斯

路西律斯ั,泰提涅斯,传令各将领,叫他们今晚准备把队伍安营。

凯歇斯

你们传过了令,就带梅萨拉一起回来。路西律斯,泰提涅ื斯同下。

勃鲁托斯

路歇斯ั,倒一杯酒来!路歇斯下。

凯歇斯

我没有想到你会这样动怒。

勃鲁托斯

啊,凯歇斯!我心里有许多烦恼。

凯歇斯

要是你让偶然的不幸把你困扰,那么你自己的哲学对你就毫无用处了。

勃鲁托斯

谁也不比我更能忍受悲哀;鲍西娅已经死了。didaxs.

凯歇斯

什么!鲍西娅!

勃鲁๥托斯ั

她死了。

凯歇斯

我刚才跟你这样吵嘴,你居然没有把我杀死,真是侥幸!唉,难堪的、痛心的损失!害什么病死的?

勃鲁托斯

她因为ฦ舍不得跟我远别,又听到了奥克泰维斯和玛克·安东尼的势力这样强大的消息,变得心神狂乱,乘着仆人不在的时候,把火吞了下去。

凯歇斯ั