当她在冬夜寒风中、坐在路边吃鱿鱼羹的时候,看到เ摊贩主人熟练地舀着大汤瓢,就会有一种温暖而心安的感觉。
“天哪!&ุ#ี2๐0่320;就这样卯上那烂人?他若明天跟踪&ุ#203๑2๐0;下公车,准备趁&ุ#2032๐0;๙不注意时捅&ุ#20่3๑2๐0;๙一刀怎么办?”
方恣然立刻๑采取必要的行动。
那什么样的人谈起爱情会很累呢?大概就是那种想要完美爱情的人了。
礼教怎么เ译啊?礼ึ教吃人又怎么เ形容?更别提什么独钓ี寒江雪了。她收集了数十种唐诗宋词的英译本,每次都看得不知该哭还是该笑。
要译得贴切就能ม让人白头了,还要译得美?如果再求能ม配合原诗试图押韵…哎呀,不如“独跳寒江雪”算了!
所以她很明智,从商业和法律文件开始翻译起,图个ฐ糊口,也算是磨练译功。
晚上躺在床上,她才慢慢地、爱不释手地斟酌每一字、每一句,翻译她的辛弃疾。
这些年来,唐诗三百首翻了一百八;宋词比较慢,大约二十首。
她并没有计划将来要出书什么的,这些是她的嗜好,和爱唱歌的人没事就上ktv没两ä样,不是真准备要出唱片。
不过也许把这种热忱和苏格拉底在街头抓人就谈人生之道相比,也许更为贴切。
在翻译广告文案、商业法规和契约的时候,她也兴致盎然。主ว要是因为错译一个ฐ字可能就有严重的后果,她觉得极有挑战性。
公司大计居然是操在她这个视金钱如粪土的人手中ณ,哈哈!真是大快人心。
所以当企划ฐ部ຖ的青艳如花蝴蝶般在商场上周旋๙时,她却安之若素地半躺在自家沙发上敲计算机,工ื作时间表随她排,只要如期交件便皆大欢喜。
这样的人生,不管特定的目的是什么,已经达到เ快乐的目的了,不是吗?
人生的目的…这让她想起渊平。或者是渊平让她突然想起什么人生不人生的?她不确定。
对于人生,她无欲无求,顶ะ多是求有足够的时间看书、翻译,也许再加上无病无痛、家人平安。
喔,对了,还有世界ศ和平、地球鲜绿。
她想着,噗哧一笑!这叫无欲无求啊?她求的简直不能ม更多了!
还有一个ฐ需求,她一直都不避讳的,那就是生理需求。
她爱吃,也爱性。食色性也嘛ใ!这很正常吧?虽然除了她,全世界ศ没几个女人会承认。
有什么เ不好承认的呢?千万年人类自然演化下来,性欲不强的人早被淘汰啦!当然是那些“努力”做爱的人比较有机会传下基因,而这其中ณ不会只有男人。
反正性欲愈强的人愈是强者、能ม者、智者!这是她最喜欢的理论之ใ一。
不过她生活力求简单,需要归需要,若要像男ç人那样为性不惜去建立关系,她可不愿。一夜情太危险,养情夫太花钱,交男ç友更糟糕,费时又费心。
什么爱不爱的,最后总翻脸成仇人,难道当初都是瞎了眼?
她下的结论是:男人为ฦ了性而交女友,女人为ฦ了虚荣和安全感而交男友。最后会分手,大概ฐ就是交易结果,双方或一方不满意。
旁人也许会觉得她冷血,但她记得看过一个研究报告--如果全盘考虑人类的生理、心理各方แ面需求,一生中前后至少应该有四个ฐ伴侣。
这大概ฐ就是为ฦ什么เ初恋很少有所谓的“结果”了。第一个ฐ伴侣只能满足第一阶段的需求;在她看来,应该算是成功了才对,因为那ว个阶段中ณ两ä人彼此满足了啊。
不过这也让她确信:什么爱情、天长地久、生死不渝啊的,是违反自然、一点也不科学的期望,就跟希冀人能ม长生不死差不多。
至于为什么เ想到渊平,会让她想到เ这一堆有的没有的…她暂时不想探究。
她放下手中的工ื作,踱到เ冰箱前打开门,拿出甜八宝,电å话忽然响了。
她把罐头打开,塞了一匙进嘴里,才慢吞吞地蹭到เ客厅。
很不幸,电å话声毫不放弃地响,她不情不愿地接起来。
“唔?”她的声音有点像蛇吞象。
“嗨,我是渊平,打扰&ุ#2๐0320;๙了吗?很抱歉我跟&ุ#ี2๐0320่;公司要了电话。”
她吓了一跳,看看话筒又贴回耳边。渊平?怎么เ搞的?
想想不禁皱起眉“公司怎么เ会随便给人员工家里的电话?”
他声音里有了笑意“不是随便给,我有翻译的工ื作要找人,是公事。”
她非常、非常地怀疑“这是找我的借口吧?要找翻译的话,翻译社多得很。”
他朗声笑了,低沉的笑声听起来居然让人有一种…舒服的感觉。
“原来我以前找๐0่3๑20;,用了太多借口,信用扫地了?”
“原来你以前找我帮什么เ忙,都是借口?”
“当然不是,只不过下意识里很有可能。”
“请问你下意识里是想干什么?”
他轻笑“我当然是想交ี203๑2๐0่;这个ฐ朋友。”
很没来由á地心跳起来,恣然皱了个很紧ู的眉。
“朋友?像一堆人一起出去吃饭、没事寄个ฐe-mail、有事需要帮忙时可以开口相求的那种朋友?”
他顿了一顿“那ว我至少合格三分之ใ一了。我可以请ี2๐0320;๙出去吃饭?”
他声音中ณ有笑意,她不大确定他真正的意图。
“渊平,”她叹气“我朋友不多,能ม出去玩的时间更少,你真有翻译工作的话我当然可以考虑,交朋友什么的,还是顺ิ其自然吧,朋友不是特别交的,是机缘聚在一起就熟了的。”
“难道不是机缘让我们重逢的?”
重逢?听起来好严å重。
“你说的翻译工作,究竟是什么?”还是拉回正题的好。
他又顿了一顿,终于说:
“我需要帮学校编写一些英文课程,还有把我找到的一些教学文章译成英文,给老师们参考。”
“咦?译成英文?”
“我们有两ä位外籍老师,他们教外文的经验都是针对以外文为母语的学生,现在来到这里,教学方式需要调整一下。”
“你们有几位老师?”
专任的外籍教师是日见普遍了,但他的学校不是很小吗?
“连我一共六位。”
“喔。”
她这两个ฐ月来,几次想起他的邀请,差点去他学校参观了,想想又作罢。
她的下意识,是不是也在发出某种警告?渊平给她一种…很奇异的感觉,让她有些忐忑,有些无措。
是否因为ฦ如此,她才特别敏感,质疑ທ他的每一句话、寻找每个不存在的深意?
通常她满海派的,朋友就朋友,这种关系又不要钱,更不会少块肉。现在瞧瞧她,好像在拷问人家似的。
“我们是老同学了,这个工作听来也很有意思,没问题。你要e-maທil文件过来,还是用fax的?”
“呃…e-maທil好了,๐0่3๑20;直接在计算机上作。”
他显然有些惊讶,她态度转变得真快。
“你们预ไ算大概也有限,不用付我薪水了,算我作义工ื。”
“那ว怎么行!”他立刻反对“我们照ั&ุ#20320่;๙公司的薪资比照办理,这我绝对要坚持。”
她耸耸肩,这样的话,她也不必强人所难。
“你是校长,随你了。”
“我是老师之一,我们没有校长。”
啥?
该死!这个菜花学校,和这个办学校却不当校长的男人,让她又好奇起来了…
就算他没有和女人交往的经验,也知道她在打躲避球。
不,这么เ说太对不起她,她说得不能ม再直接了,连躲也没躲一下--
交朋友什么的,就顺其自然吧。
这是她的话,标准的方แ恣然口吻。
他对自己้叹了口气。等了两个月,她没有上门,连通电å话都没有,这还有什么เ需要解释的?
她仍是逍遥自在,过着独立自由á的生活。既没必要交新า知,也没必要续旧ງ雨。
她的世界想必很充足,不需要多余的关注。