当然,我的老师们并没有教授聋哑儿童的经验,我只有通过唇读才能ม与他们交流。第一年,我要学习的课程有英国历史、英国文学、德语、拉丁语、数学、拉丁语写作和其他一些临时科目。在此之前,我从没为ฦ了考大学而学习某一课程,但我的英语已๐在莎莉文老师的指导下得到了很好的训练,所以,不久后老师们便认为ฦ,除了学习大学指定的那几本教材外,我就不需要专门补习英语了。此外,我的法语基础也很好,拉丁文也学习了6๔个月,而德语更是我最熟悉的课程。
耽搁一段时间后,家人决定请剑桥女子中ณ学的默顿?凯斯先生指导我的学习。那ว年冬天及其后几个月,莎莉文老师和我便住在我们的朋友钱伯森家里,除了学习外,其余时间便和他们一家一起度过。他们的家在伦萨姆,距离波士顿ู2๐5英里远。
我想,没有什么比用刚ธ刚ธ学会的语言来表达瞬息万变的情感和景象以及刹้那间划ฐ过脑แ海ร的想法更有意思的了。上课时,莎莉文老师坐在我旁้边,将艾恩先生说的话写在我手上,帮我查生词。当我们返回亚拉巴马州ะ时,我已๐经开始阅读凯撒的《高卢战记》了。
在老师的鼓励下,我战战兢兢而又坚定地写着,老师知道,只要我坚持不懈地写下去,就能重新找回自信,发挥自己้的能力。《霜王》事件以前,我一直是个懵懂ฦ的孩子,但在那之ใ后我学会了内省,经常思考一些形而上学的人生问题。渐渐地,我从那段痛苦的阴影中走了出来,经过磨练,头脑变得更加清醒了,对生活也有了更深刻的认识。
只有聋哑人的老师明白这有多难,也才能ม知道我克服了多大困难。我完全依靠手指了解老师如何发音:用触觉感受喉咙的震动,嘴唇的张合以及老师的面部表情。而触觉往往不够准确,我只得一遍遍不断ษ重复练习这些词句,有时一连几个小时,直到发音正确为ฦ止,我的任务就是练习,练习,再练习。气馁和厌倦的情绪时常困绕着我,但一想到เ就要回家与亲人一同分享我的进步与喜悦,我便重新振奋起来,渴望他们为我的成功感到เ欣慰。
第三天大雪终于停了,太阳穿过云层,照耀着一望无垠连绵起伏的白色原野。放眼望去,到处都是积雪,高高的雪丘、锥形的雪堆……形态各异。