教授大人冲她森森地笑了笑,拿起沙发上厚厚的书堆上最上面的那本,堂而皇之ใ地在西尔维娅面前阅读。那是他从图书馆借来的一本《叛逆期的小巫ใ师在想什么เ》。
这令帕西又高兴起来,并且对弗拉梅尔家严谨的家教赞誉不已。
“你看她也没用。”西尔维娅懒洋洋地坐下来,漫不经心地说:“我的咒语,她是解不开的。”
“有关,这个ฐ孩子……”
艾塔立刻叫出声:“怎么可能!!哦,他怎么敢——”
画像里的是英格丽德·安茹·弗拉梅尔,西尔维娅的祖先之一,狮心王乔治的侄女,吉伦特的公主。相对于她的那些或暴躁或活宝的男性先祖,西尔维娅对几名温柔高贵而教养良好的女性先祖亲近得多。画ฑ像在霍格沃兹里能起到เ非常多的作用,譬如监视、打探乃至传递消息。
斯内普果断ษ地把她从自己身上拽下来。然而小姑娘柔软的手臂和身体就像蔓藤一般,不管扯下多少次,都能ม再度把他缠得紧ู紧ู的。眼看着那ว铂金色的头发越来越近,斯ั内普不悦地哼了声,夹起小姑娘,迅速消失了。
西尔维娅拍手道:“您觉得被巴๒结了吗?那ว可真是无心插柳!我一直在苦恼该怎样讨好你呢!”
她以为自己้铁定会被赶出去,并且接下来几个月都见不到这个人了,但没想到居然是被留แ下来?
西尔维娅矜持地点点头,正捏起裙子,准备优雅地起身,却被金发男ç子一把抱起来。不,简直是被扛在他的肩膀上。这种不稳定的姿势和过份的高度令西尔维娅尖叫起来。
“噢,心碎者茜茜——”
但是多么เ可笑。她们中ณ的一些人在某些场合接触到他的时候,无一例外的先是大吃一惊,对他并不能ม说是英俊的外貌感到เ失望,接着被他阴沉的个性吓退。