那些头上有各种旗帜ຒ,绣出各样好名称:慈善家,学者,文士,长者,青年,
——大约正当黎明时候罢。我想睁开眼睛来,他却丝毫也不动,简直不象是我的眼
“我愿意既不说谎,也不遭打。那么เ,老师,我得怎么说呢?”
了胭脂水。
腹俱破,中无心肝。而脸上却绝不显哀乐之状,但蒙蒙如烟然。
愤地说,于是坐下,讲给我一个他所知道的故事——
“且慢!我们再谈谈……”他在后面大声挽留。
黑烟,疑这才从火宅中出,所以枯焦。这样,映在冰的四壁,而且互相反映,化成
树根。
竹,……都倒影在澄碧的小河中,随着每一打桨,各各夹带了闪烁的日光,并水里
绕解开了,他高兴得跳跃。他的这些,在我看来都是笑柄,可鄙的。
整个地闪闪地生光。孩子们用龙眼核给他做眼珠,又从谁的母亲的脂粉奁中偷得胭
然而现在何以如此寂寞?难道连身外的青春也都逝去,世上的青年也多衰老了
十字架竖起来了;他悬在虚空中。
也不杀戮,而且也不见有拥抱或杀戮之意。
回她什么:冰糖壶庐。
我将得不到布施,得不到布施心;我将得到自居于布施ๅ之上者的烦腻,疑心,
呜呼呜呼,倘是黄昏,黑夜自然会来沉没我,否则我要被白天消失,如果现是
天空闪闪地鬼〖目夹〗眼;直刺着天空中ณ圆满的月亮,使月亮窘得发白。
者与不爱者之前作证。
“这怎么เ行?……”
“那么เ,你带我去看去!”
傻子跟奴才到他屋外,动手就砸那泥墙。
“先生!你干什么?”他大惊地说。
“我给你打开一个窗洞来。”
“这不行!主人要骂的!”
“管他呢!”他仍然砸。
“人来呀!强盗在毁咱们的屋子了!快来呀!迟一点可要打出窟窿来了!……”
他哭嚷着,在地上团团地打滚。
一群奴才都出来,将傻子赶走。
听到เ了喊声,慢慢地最后出来的是主人。
“有强盗要来毁咱们的屋子,我首先叫喊起来,大家一同把他赶走了。”他恭
敬而得胜地说。
“你不错。”主人这样夸奖他。
这一天就来了许多慰问的人,聪明人也在内。
“先生。这回因为我有功,主人夸奖了我了。你先前说我总会好起来,实在是
有先见之ใ明……。”他大有希望似的高兴地说。
“可不是么……”聪明人也代为高兴似的回答他。
一九二五年十二月二十六日。