她紧皱双眉,想了想说:“噢,他的一个ฐ老伙伴奥斯查尔上校常常来家里,听说他们以前一起住过,我记得有一次他把假摘下来给他看了。”
“这个嘛ใ,早在我第一天踏入班森家的五分钟็内就知道了。”
“现在我才知道。我应该早就明白的,假如他是凶手,他决不会把枪交给我。”女人的两ä眼闪着泪光,“可怜的人儿!他之所以会去认罪完全是因为我,他以为是我干的。”
“老天,我一直都是这么想的!”万斯ั说,“这可真是兜了个大圈子呢!”他转向马克汉,意有所指,“没错,圣。克莱尔小姐在一点钟之ใ前回到这里是不可能的。”
“就像杰出的画家那样按步骤来,态度必须优雅而礼貌。”
“没错,多么เ‘至高无上的荣誉’啊!”万斯笑笑,“可也没必要这样神经质。即便上尉被无罪释放,至少还有五个嫌疑人等着你去讯问呢:普理丝太太、凡菲、奥斯查尔上校、赫林蔓小姐和班尼尔夫人。你干吗不把他们全部逮起来,让他们认罪伏法?我想希兹警官一定会为此兴奋得睡不着觉的。”
这时,电话铃响起了。是奥斯查尔上校,他要求和检察官说话。不一会儿,马克汉放下电话,望向万斯不悦地说:“你
“这没关系。”万斯继续问道,“那ว么เ班森下楼后,说话的语气是不是有点古怪我指的是说话比较含糊?”
“那天,圣。克莱尔小姐与班森一同出外晚餐,你是怎么เ知道的?”
少校不置一词,甚至不愿讨论最初暗示ิ上尉此举ะ的原因,万斯多次尝试,他始终缄默不语。
希兹并没有要接受批评的意思,反而扬扬自得:“你是不是觉得很好笑,万斯先生?”
大约一点半的时候,我们走进了安森尼亚旅๓馆餐厅去吃午餐,进餐时马克汉显得忙碌不堪。餐后当我们行至地铁站时,马克汉又反复查看腕上的手表,一副惴惴不安的样子。
“什么抵押品?”
班尼尔夫人是位身材高挑的中年女子,体态略为丰盈,头淡黄,面颊๐粉白。她脸上的表天真无邪,可惜一看就知道是装出来的。颧骨处的浮肿暗示着她放纵的生活和无所事事。她算不上迷人,但是精力充沛,态度也非常随和。她带着我们走进了一间装潢华丽的客厅。
“太巧了!”万斯ั小声嘀ถ咕着,“我们想到一块儿去了,所以我昨晚打电å话告诉他今天他可以回长岛市一趟。”
“你在怀疑ທ某人?”万斯问道。
万斯对她笑了笑:“真是难为ฦ你了。”
“就是他。让他进来,史怀克。”
“班森是要求在到期之日兑现吗?”
马克汉犹豫了一下,他拿出了那张万斯列出的名单,悻悻地说:“为ฦ了谨慎起见,警官,我希望对这些人在凶案生时的不在场证明作一下调查,或许会对我们有所帮助,同时再对你已知的那些作一下确定,比如说凡菲。尽快给我答复。”
“嗯,好的,我可以这么做。”考虑了数分钟็之ใ后,马克汉慢慢回答道。他拿起话筒,“不知道他现在在不在旅馆?”
少校和秘书走后,万斯站起来活动了一下,说:“好了,一切都照旧:太阳和月亮,早ຉ晨、中午和下午,夜晚和它的星星们——我们的调查开始有进展了。”
“你的职业道德允许你用如此卑鄙的手法吗?”万斯问,“这实在不像你的作风。”
班森少校困惑地看着他说:“有一点我不明白,为什么เ里奥。库克要去河滨大道扔他的枪?”
班森少校瞪着他,露出难以置信的神:“绝对不可能!我不相信!他跟了我三年,我比谁都了解他,一定是你们没弄清楚,或者你们的证据……警方一定是搞错了。”
凡菲好像有些不耐烦了,但还是忍耐了一下看着对方แ,深深叹了口气表达他的感触——即便他无法为世人所了解,但起码可以为此感到เ难过。
看得出来马克汉对此有点疑惑,几乎要矢口拒绝。经过一阵慎重考虑之ใ后,他按了一下办公桌旁的铃。
“精彩的地方แ,有吗?”马克汉反问,“我怎么没有感觉到。”
“你没现每当你想提出过分的要求时,都会从公然大肆
“那些罪大恶极的家伙确实会有如你所描述的那些反应,”马克汉承认,“但无辜者被诬蔑时,也不至于全然崩溃吧!”
里奥。库克深呼吸一下,试图平复一下不稳的绪,然后坚持说:“我肯定,长官,我没有枪,早在法国时就被我弄丢了。”
他走后万斯ั笑着对马克汉评价凡菲:“高雅、口才娴熟、辞华丽而又掷地有声……但千万别相信一位夸夸其谈之ใ人。老
绅士凡菲为了对方的体恤而再次鞠躬致谢。
马克汉并没有立刻๑回应他,不可否认,过去的一小时内生的事给他留แ下了非常深刻的印象。他并没有低估万斯,他知道万斯ั尖刻๑的语背后蕴藏着认真与严肃。虽然马克汉平日里很重视公理、正义,但对此并不是顽固不化,我从未见过他拒绝接受任何事实,即便事实与他的原意相违背。所以,当他最终抬起头来,微笑着投降时,我并不觉得惊讶。
“那ว么你是怎么知道那是珠宝盒的?”