爱人呵,今天是像在热带中一样热;
可是它却凄然缅想
“起来,先知,看仔细,听端详,
碧水一池塘,
开始顽ื强固执地呻吟而叫嚎。
跟着它在苦涩的旋๙涡上航行。
辽远的声音啊,虽然低沉,我仍听到,
如果去问我的荷兰烟斗ç,它便会讲给你听。100
你装点了单调的死,
不再胆怯的小白菊,
单听他们亲昵地叫,
岭南的荔枝花寂寞地憔悴,
我是从天上奔流到海,
摇着我,摇着我,
旅思
而对于春月春花却又太老。00
只有百里香和野菊做伴;
“不是你!”然后踉跄地又走向他处。
而他带着忧郁的微笑的长谈使我悲哀。
人们的生涯吧。
——不,它只有青色的橄榄的味,
如今却要飘忽无迹。
像侵晓蔷薇的蓓ã蕾
幽夜偷偷地从天末归来,
我不知道世人
所熟稔的安息,
就是我的睡眠
也被天所吞噬了。1้
我的岁月的袒裸啊,
人们已将你钉上十字架;
森林的鸟儿们
在微温的空气中,冻僵了。
啊!你们从树上坠了下来。
房中ณ的晨曦
曦光前来触到一个在睡眠中ณ的头,
它滑到额骨上,
而确信这正是昨天的那ว个ฐ人。
那些颜色,照ั着它们的久长的不做声的习惯,
踏着轻轻的步子,从窗户进来。
白色是从谛木尔来的,触过巴力斯丁,
而现在它在床上弯身而躺下,
而这另一个怅然离开了中国的颜色,
现在是在镜子上,
一靠近它
就把深度给了它。1้8๖
另一个颜色走到衣橱边去,给它擦了一点黄色,
这一个颜色把安息在床上的
那个人的命运
又渲染上黑色。
于是知道这些的那个ฐ灵魂,
这老是在那躺着的躯体旁的不安的母亲: