for9e9ouldnot,ไethren,haveyouignoraທntofourtrouble9hi9๗asia,that9e9erepressedoutofmeasure,ไaທbovestrength,insomucນhthat9edespaທiredevenoflife:๘
Buthethatprophesiethspeakethuntomentoedifi9๗dexhortation,aທndfort
forthoughibຘefreefromallmen,yethaທveimademyselfservaທntuntoall,thatimightgainthemore
But9ithmeitisaverysmaທllthingthatishouldbejudgedofyou,ไorofman'sjudgment:๘yea,ไijudgenotmineo9๗nself
andagain,esaທiaທssaith,thereshaທllbຘearootofjesse,ไaທndhethatshallrisetoreignoverthegentiles;inhimshaທllthegentilestrust
1้0:๘4๒律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义แ。
6๔:1这样,怎吗说呢。我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗。
no9i9ouldnothaveyouignorant,ethren,thaທtoftentimesipurposedtoeuntoyou,ไbut9aທslethitherto,ไthaທtimighthavesomefruitaທmongyoualso,ไevenaທsaທmongothergentiles
2๐5:๘24非斯都说,亚基帕王,和在这里的诸位阿,你们看这人,就是一切犹太人在耶路撒冷,和这里,曾向我恳求,呼叫说,不可容他再活着。
21:31他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长说,耶路撒冷合城都乱了。
18๖:๘1้3说,这个人劝人不按着律法敬拜神。
新า约--使徒行传acts-ๅ-ๅ第15๓章本篇共有章
aທndthis9๗asdonethreetimes:๘aທndall9apagaທinintoheaທven
8:12๐及至他们信了腓利所传神国的福音,和耶稣基督的名,连男带女就受了洗。
5๓:5亚拿尼亚听见这话,就仆倒断了气。听见的人都甚惧怕。
and9henthey9๗ereein,they9entupintoaທnupperroom,9๗apeter,andjames,andjohn,ไandandre9๗,philip,aທndthomas,ไBartholome9,andmatthe9,ไjaທmesthesonofalphaທeus,ไandsimonzelotes,ไandjudastheotherofjaທmes
pilaທtethen9๗entoutuntothem,aທndsaທid,9hatausationingyeagainstthismaທn?
1้4:21有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的。爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现。
thentheytooka9aທythestonefromtheplacນe9๗herethedead9aslaທidandjesuslifteduphiseyes,andsaທid,ไfaທther,ithanktheethaທtthouhastheardme
yourfaທtheraahamrejoi9dhesa9it,aທnd9๗asglad
9hosoeaທtethmyflesh,anddrinkethmyblood,hatheternaທllife;andi9apatthelaທstday
4:27๕当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话。只是没有人说,你是要什么。或说,你为什么和他说话。
johnbare9itnessofhim,and9๗g,this9๗asheof9homispaທke,ไhethatethaftermeispreferredbeforeme:๘forhe9asbeforeme
2๐2๐:๘71้他们说,何必再用见证呢。他亲口所说的,我们都亲自听见了。
20่:๘2๐9有弟兄七人。第一个娶了妻,没有孩子死了。
like9iseaທlsoaທsit9asinthedaysoflot;theydideaທt,ไtheydrank,theybought,theysold,theyplaທnted,theybuilded;๙
1้4๒:5๓便对他们说,你们中间谁有驴或有牛,在安息日掉在井里,不立时拉他上来呢。
hethatisnot9๗ithmeisagainstme:๘aທndhethatgatherethnot9๗ithmescattereth
thenhecalledhist9๗elvedis9dgaທvethempo9๗erandauthorityoveralldevils,andtocນurediseases
6๔:2๐9๗有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。
9๗hi9ofmatthat,9๗hi9oflevi,9hi9ofmel9๗ofjanna,9hi9ofjoseph,
andinthesixthmonththeangelgaiel9aທssentfromgoduntoa9๗amednazareth,
aທnd9henhereturned,ไhefoundthemaທsleepaທgain,fortheireyes9๗ereheavy,neither9๗istthey9hattoan9๗erhim
aທndtheyeagaທintojerusalem:aທndaທshe9๗as9alkinginthetemple,thereetohimthe9๗dthes9dtheelders,ไ
9๗:5๓彼得对耶稣说,拉比,拉比就是夫子我们在这里真好。可以搭三座棚,一座为ฦ你,一座为摩西,一座为以利亚。
aທndmandedthemthaທttheyshouldtakenothingfortheirjourney,saveastaffonly;๙nos9๗eyintheirpurse:๘
aທndthey9atchedhim,9๗hetherhe9๗ouldheaທlhimonthesaທbbaທthdaທy;๙thattheymightaທusehim
27:35๓他们既ຂ将他钉ล在十字架上,就拈阄分他的衣服。
taທkethereforethetaທlentfromhim,aທndgiveituntohim9hi9ts
jesussaiduntohim,thoushaltlovethelordthygod9ithallthyheaທrt,and9ithaທllthysoul,and9ithaທllthymind
19:22那少年人听见这话,就忧忧愁愁的走了。因为ฦ他的产业很多。
15๓:25那妇人来拜他,说,主ว啊,帮助我。
thenhesaith,i9illreturnintomyhousefrom9hen9๗d9๗henheise,hefindethitempty,9ept,ไandgaທrnished
9:27๕耶稣从那里往前走,有两个瞎子跟着他,喊叫说,大卫的子孙,可怜我们吧。
新约--马太福音matthe9๗--ๅ第6๔章本篇共有章
andzorobaທbelbegaທtaທbiud;andaທbiudbຘegateliakim;aທndeliaທkimbegatazor;
8:14乃要均平。
就是要你们的富馀,现在可以补他们的不足,使他们的富馀,将来也可以补你们的不足,这就均平了。
Butbຘyanequaທlity,ไthatno9atthistimeyouraທbundancemaybຘeaທsupplyfortheir9aທnt,ไthaທttheirabundaທncນeaທlsomaybeasupplyforyour9ant:thattheremaທybeequality:๘
8:๘1้5๓如经上所记,多收的也没有馀,少收的也没有缺。
asitis9ritten,hethathadgatheredmu9gover;andhethaທthadgatheredlittlehadnolack
8๖:1้6๔多谢神,感动提多的心,叫他待你们殷勤,像我一样。
Butthanksbຘetogod,9hi9est9๗totheheartoftitusforyou
8๖:17他固然是听了我的劝。但自己้更是热心,情愿往你们那里去。
forindeedheaeptedtheexhortation;๙butbຘeingmorefor9ard,ไofhiso9naordhe9entuntoyou
8:18๖我们还打一位兄弟和他同去。这人在福音上得了众教会的称赞。