—————————————
然而,在如同圣母玛利亚一般从天上来到地上的伊莎贝尔·沃尔顿ู出现之后,亨利的命运便从此发生了根本性的转变。或许,他还能有幸见到第二代里士满公爵卢多维克·斯ั图尔特斯图亚特王朝伦诺克斯ั家族成员的出现。
“天主教是贵族及平民生活的中心,生命的本质,普照心灵的光明。虽然罗马人离开了这片土地,但罗马教廷还是英格兰人民生活的中心。”
亨利微微摇了摇头,下意识地认为还是应该先解决伊莎贝尔的问题才行。瞥了眼恭敬地坐在那ว里的哈斯韦尔男爵,一字一句地说:“麦吉尼斯ั,关于北方的贵族、平民对国王陛下及王室是否忠诚的问题,你可以在以后的时间里来找我谈。现在,我想知算你作为郡里的治安法官将会怎样处置杀死我的仆役的这个人?”
“斯夸尔,这个问题我也知道的不多。不过,我觉得为ฦ了抵抗野蛮的苏格兰人的入侵,居住在边境线附近的贵族们的城堡内一定储存有大量的武器及食物。噢,我想起了一个在边境的几个郡内沿习了很久ื的习俗,就是北方的平民可以持有武器。”
隐藏在这两名话背后的意思是,伊莎贝尔·沃尔顿依旧推崇并保持着现代美国人的那种独立、自主ว、平等,张扬个性的人生价值观。所谓她的“天主”,既ຂ可以理解为她的国家,也可以是理解为她自己,更可以理解为基督新教所倡导的每个ฐ人都可以直接与上帝对话的思想。
从一些被他的军士抓获并惩办的流浪ฐ者的口中,他很意外地得到เ了一个与达灵顿子爵有关的信息。这些流浪者异口同声地说,当他们来到达灵顿城堡的领地时,据守在达灵顿城堡内的领主ว大人会出于天主ว教教义给予他们慷慨地帮助。随后,又有一些新的流浪ฐ者也是这么对他讲述的。
“很抱歉,沃尔顿小姐。因为我需要对你解释一下‘王室诗人’这个职务的来历,所以附带着向你介绍了一下国王陛下的主要居所。”
“那是什么意思?”
“那ว么เ,对她的大罪的赦免仪式呢?”
如同主ว耶稣是如此的低微,所以他能ม亲近软弱的人,体会到遭受患难的人的处境,怜恤一切在痛苦中之人的心情一样,亨利八世强烈地希望自己้的私生子也可以像主ว耶稣那样存活于世。
亚伯拉罕回答说:“也可以这么说吧。换句话说,现在的您就如同冈特拉姆国王一样,随时会处在一种财产及生命受到严å重威胁的地步。”
几分钟后,穿戴着一副崭新的准枪骑兵装ณ具,佩戴着另两ä柄长短骑士剑的奥古斯丁·沃尔顿在提着油灯的仆役的引导下来到เ马厩外的庭院内。
伊莎贝尔只是笑着朝走廊外走去,尤菲米娅走在她的身旁看了她两眼又说:“伊莎贝尔,我在等待你回答我的问题呢。”
在仆役为自己้穿好衣服,并准备将日常穿着的的那套轻质甲胄为他穿上时,爵士看了眼仆役手中的骑兵装具说:“今天我会穿那套新的骑兵装具,把这套装具和我的剑一起交给我的侍从,告诉她务必要擦拭干净。”
“嗯,因为ฦ我父亲是英裔ศ西班牙人,所以他有幸曾跟随西班牙的贸易船队到过全球的很多地方แ。他曾经坐船横跨大西洋到เ达过南北美洲,又从南美洲横跨太平洋,去过东亚、东南亚的许多国家。”
“对不起,艾菲。实际上,我在寻找一些可以使用到เ的洗浴物品。”
关于伊莎贝尔对有关阿卡迪亚的一番描述确实没有胡编乱造。事实上,阿卡迪亚这个地方的确存在于真实的世界里,它位于与希腊大陆的其他部ຖ分隔绝的伯罗奔尼撒半岛上。
坐在座椅上思考到เ这一步时,尤菲米娅ๅ站起身又捡起地上的书放在一旁,拿起油灯径直走到门边悄悄打开了门。当她走出自己的房间时,感到周围的一切都是静悄悄的。
“这绝对不行。当事双方แ必须ี亲自参加,此仪式方แ才生效。”
爵士最终还是说出了他最关心的一件事,缓慢地问着:“看来,你对骑士精神领悟得很快。伊莎贝尔,我不知道你是否清楚因本国的圈地运动带来的有着严å重后果的农民起义这件事?”
“是的,夫人。她还说,她曾在西班牙的某座修道院里生活了十年。”
很快,伊莎贝尔跟随管家来到เ爵士住宅的厨房附近的一间小型餐厅内。伊莎贝尔走进餐厅时,好奇地观察着四周说:“哈德先生,这是爵士与他的家人用餐的地方吗?”
“可是,爸爸,伊莎贝尔不仅要完成喂养以利亚和以赛亚的工ื作,而且还要承担您的马夫的工ื作。在这段时间内,她不能吃一点食物??”
尤菲米娅回答说:“我的名字源自希腊ຘ语,意思是好名声的,众神之信奉。”
尤菲米娅点头答应着:“嗯,姐姐真聪明。”说话间蹲下身体,用双手扶着下巴瞅着对方。
尤菲米娅高兴地说:“姐姐,你很饿,这太好了。正好我们去吃晚餐。”
安东尼娅见丈夫没有回答,便打算自己้解决这个问题,点着头说:“好吧,那就照你的意思来办。”
“亲人再次重逢”的情景让手持油灯的男性仆役与害怕得瑟瑟发拌的尤尔不禁目瞪口呆。平时,尤尔和父亲在马厩工作时,偶尔看见过年轻漂亮的尤菲米娅。因此,他知道这个小女孩儿是领主ว的女儿。
安东尼娅ๅ从丈夫的脸上可以看得出什么เ是兴奋,什么是喜悦。坐在爵士的对面,叫着丈夫的爱称说:“奥斯丁,你并没有陪同殿下去猎狐。不过,我很想知道是什么原因。”
“别担心,你的工作我会替你做好的。你父亲的病怎么เ样了?”
布鲁斯诧异地回过身看了她一眼说:“斯夸尔,你是什么意思?”
“嗯,那么在晚餐开始前,你还需要完成一项ำ工作。”
骑行了几分钟后,伊莎贝尔想起了那ว个曾经打算找男仆尤金解决的问题。看着奥古斯丁,很不在意地说:“爵士,有一个问题困扰了我很久。”
伊莎贝尔头也不抬地说:“嗯哼。只是,让我感到遗憾的是,我没有像其他贵族小姐那样完成对希腊文、意大利ำ文、哲学、天文学,甚至是诗歌音乐的学习。”
坐在奥古斯丁对面的弗格森给自己倒上一杯葡萄酒,然后边喝边笑着对她说:“伊莎贝尔,刚才你教我的那ว些话还真管用。对了,你是从什么地方学到เ的这些的?”
随后,弗格森得意地歪嘴一笑,大声对准枪骑兵们说:“我们是什么?我们是为了荣誉,为了财富、为了保护自己的家园而战的骑士!这是我们恪守的信条,也是我们终身恪守的信条!只有在为了公义来拼死对抗不平与邪ิ恶时,神祇才会赐予我们‘骑士’这一荣耀称号!”
奥古斯ั丁看着自己的副队长,有点好笑地摇了摇头继续喝着葡萄酒。伊莎贝尔毫不畏惧地看了眼桌上的刺劈剑,依旧ງ镇静地说:“那么เ,弗格森爵士打算怎么เ做?是在背后刺我一剑,还是像个骑士一样正式向我提出决斗?”
奥古斯ั丁点头还礼ึ后,对两人朗声说:“除了外出巡逻的和负责守卫的人以外,你们俩把其他人叫回来。等等,把弗格森爵士也叫回来。”
奥古斯ั丁看着他说:“殿下,我可以稍后告诉您怎样举行臣服仪式。关于象征物的问题,您需要沃尔顿小姐从事劳动,还是服兵役?”